主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记下 14:1
>>
本节经文
当代译本
洗鲁雅的儿子约押知道王想念押沙龙,
新标点和合本
洗鲁雅的儿子约押,知道王心里想念押沙龙,
和合本2010(上帝版-简体)
洗鲁雅的儿子约押知道王心里想念押沙龙。
和合本2010(神版-简体)
洗鲁雅的儿子约押知道王心里想念押沙龙。
圣经新译本
洗鲁雅的儿子约押知道王的心想念押沙龙,
新標點和合本
洗魯雅的兒子約押,知道王心裏想念押沙龍,
和合本2010(上帝版-繁體)
洗魯雅的兒子約押知道王心裏想念押沙龍。
和合本2010(神版-繁體)
洗魯雅的兒子約押知道王心裏想念押沙龍。
當代譯本
洗魯雅的兒子約押知道王想念押沙龍,
聖經新譯本
洗魯雅的兒子約押知道王的心想念押沙龍,
呂振中譯本
洗魯雅的兒子約押知道王心裏想念着押沙龍,
中文標準譯本
洗魯雅的兒子約押知道王的心中想念押沙龍,
文理和合譯本
洗魯雅子約押、知王中心嚮往押沙龍、
文理委辦譯本
西魯雅子約押、知王中心思念押沙龍、
施約瑟淺文理新舊約聖經
西魯雅子約押、知王心思念押沙龍、
New International Version
Joab son of Zeruiah knew that the king’s heart longed for Absalom.
New International Reader's Version
Joab, the son of Zeruiah, knew that the king longed to see Absalom.
English Standard Version
Now Joab the son of Zeruiah knew that the king’s heart went out to Absalom.
New Living Translation
Joab realized how much the king longed to see Absalom.
Christian Standard Bible
Joab son of Zeruiah realized that the king’s mind was on Absalom.
New American Standard Bible
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was drawn toward Absalom.
New King James Version
So Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was concerned about Absalom.
American Standard Version
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was toward Absalom.
Holman Christian Standard Bible
Joab son of Zeruiah observed that the king’s mind was on Absalom.
King James Version
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart[ was] toward Absalom.
New English Translation
Now Joab son of Zeruiah realized that the king longed to see Absalom.
World English Bible
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was toward Absalom.
交叉引用
撒母耳记下 13:39
后来心情恢复平静,开始想念押沙龙。
撒母耳记下 2:18
当时,洗鲁雅的三个儿子约押、亚比筛和亚撒黑都在场。亚撒黑跑得飞快如鹿,
历代志上 2:16
他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的三个儿子是亚比筛、约押和亚撒黑。
箴言 29:26
许多人讨君王的欢心,但正义伸张靠耶和华。
撒母耳记下 18:33
王听了十分难过,就走上城门楼去痛哭,边走边说:“我儿押沙龙啊!我儿,我儿押沙龙啊!我恨不得可以替你死!押沙龙,我儿啊!我儿!”
撒母耳记下 19:4
王仍掩面痛哭:“我儿押沙龙啊!押沙龙!我儿!我儿啊!”
撒母耳记下 19:2
士兵们听说王为押沙龙哀痛,胜利的欢腾顿时变为一片哀愁。