主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 1:27
>>
本节经文
聖經新譯本
勇士怎麼會倒斃!爭戰的武器怎麼會毀滅!”
新标点和合本
英雄何竟仆倒!战具何竟灭没!
和合本2010(上帝版-简体)
英雄竟然仆倒!兵器竟然废弃!
和合本2010(神版-简体)
英雄竟然仆倒!兵器竟然废弃!
当代译本
“伟大的勇士竟然倒下!兵器竟然长埋!”
圣经新译本
勇士怎么会倒毙!争战的武器怎么会毁灭!”
新標點和合本
英雄何竟仆倒!戰具何竟滅沒!
和合本2010(上帝版-繁體)
英雄竟然仆倒!兵器竟然廢棄!
和合本2010(神版-繁體)
英雄竟然仆倒!兵器竟然廢棄!
當代譯本
「偉大的勇士竟然倒下!兵器竟然長埋!」
呂振中譯本
『英雄怎麼竟仆倒啊!戰器怎麼竟滅沒啊!』
中文標準譯本
勇士竟然仆倒!作戰的武器竟然滅沒!
文理和合譯本
英武者其隕乎、戰具其亡乎、
文理委辦譯本
英武其亡哉、戰具其棄哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
可歎英雄其殞哉、戰具其壞哉、
New International Version
“ How the mighty have fallen! The weapons of war have perished!”
New International Reader's Version
“ Israel’s mighty men have fallen. Their weapons of war are broken.”
English Standard Version
“ How the mighty have fallen, and the weapons of war perished!”
New Living Translation
Oh, how the mighty heroes have fallen! Stripped of their weapons, they lie dead.
Christian Standard Bible
How the mighty have fallen and the weapons of war have perished!
New American Standard Bible
How the mighty have fallen, And the weapons of war have perished!”
New King James Version
“ How the mighty have fallen, And the weapons of war perished!”
American Standard Version
How are the mighty fallen, And the weapons of war perished!
Holman Christian Standard Bible
How the mighty have fallen and the weapons of war have perished!
King James Version
How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
New English Translation
How the warriors have fallen! The weapons of war are destroyed!
World English Bible
How the mighty have fallen, and the weapons of war have perished!”
交叉引用
撒母耳記下 1:25
勇士怎麼會在戰陣上倒斃,約拿單在高處被刺死!
撒母耳記下 1:19
“以色列啊!尊榮的人都在高處被殺,勇士怎麼都已仆倒!
以西結書 39:9-10
“‘那時,以色列各城的居民必出來,把武器當柴焚燒,就是大小的盾牌、弓、箭、槍和矛,都當柴焚燒,足有七年的時間。他們不必從田野撿柴,也不必從樹林裡伐木,因為他們必把武器當柴燒;他們必搶劫那些曾搶劫他們的人,掠奪那些掠奪他們的人。這是主耶和華的宣告。
列王紀下 13:14
以利沙患了必死的病。以色列王約阿施下到他那裡,伏在他的臉上哭,說:“父啊,父啊!以色列的戰車和騎兵啊!”
詩篇 46:9
他使戰爭止息,直到地極;他把弓折毀,把矛砍斷,把戰車用火焚燒。
列王紀下 2:12
以利沙看見,就喊叫:“我父!我父!以色列的戰車馬兵啊!”跟著就不再看見他了。以利沙抓住自己的衣服,把它撕成兩片。