主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 1:11
>>
本节经文
文理委辦譯本
大闢遂裂衣、僕從亦裂衣、
新标点和合本
大卫就撕裂衣服,跟随他的人也是如此,
和合本2010(上帝版-简体)
大卫就抓着自己的衣服,把衣服撕裂,所有跟随他的人也都如此。
和合本2010(神版-简体)
大卫就抓着自己的衣服,把衣服撕裂,所有跟随他的人也都如此。
当代译本
大卫就撕裂衣服,他的随从也撕裂衣服。
圣经新译本
大卫就抓住自己的衣服,把它们全都撕裂。所有与他在一起的人也都是这样。
新標點和合本
大衛就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此,
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛就抓着自己的衣服,把衣服撕裂,所有跟隨他的人也都如此。
和合本2010(神版-繁體)
大衛就抓着自己的衣服,把衣服撕裂,所有跟隨他的人也都如此。
當代譯本
大衛就撕裂衣服,他的隨從也撕裂衣服。
聖經新譯本
大衛就抓住自己的衣服,把它們全都撕裂。所有與他在一起的人也都是這樣。
呂振中譯本
大衛就把衣服撕裂;跟隨的人也都撕裂衣裳。
中文標準譯本
大衛就抓著自己的衣服,把衣服撕裂,所有與他在一起的人也都這樣。
文理和合譯本
大衛遂裂己衣、從者亦然、
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛遂裂衣、從者亦然、
New International Version
Then David and all the men with him took hold of their clothes and tore them.
New International Reader's Version
Then David tore his clothes. And all his men tore their clothes.
English Standard Version
Then David took hold of his clothes and tore them, and so did all the men who were with him.
New Living Translation
David and his men tore their clothes in sorrow when they heard the news.
Christian Standard Bible
Then David took hold of his clothes and tore them, and all the men with him did the same.
New American Standard Bible
Then David took hold of his clothes and tore them, and so also did all the men who were with him.
New King James Version
Therefore David took hold of his own clothes and tore them, and so did all the men who were with him.
American Standard Version
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him:
Holman Christian Standard Bible
Then David took hold of his clothes and tore them, and all the men with him did the same.
King James Version
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that[ were] with him:
New English Translation
David then grabbed his own clothes and tore them, as did all the men who were with him.
World English Bible
Then David took hold on his clothes, and tore them; and all the men who were with him did likewise.
交叉引用
撒母耳記下 3:31
大闢告約押與臣僕曰、當裂衣衣麻、為押尼耳哭、王親送喪。
創世記 37:29
後流便至井、窺約瑟不在、遂裂己衣、
撒母耳記下 13:31
王遂裂衣仆地、臣僕裂衣侍立。
創世記 37:34
雅各遂裂己衣、衣麻慘傷、幾歷歲月。
約書亞記 7:6
約書亞裂衣、俯伏耶和華匱前、彼及以色列族、蒙灰於首、至於薄暮。
羅馬書 12:15
樂與同樂、哭與同哭、
使徒行傳 14:14
二使徒聞之、裂衣、躍入眾中、