<< 2 Peter 3 12 >>

本节经文

  • New English Translation
    while waiting for and hastening the coming of the day of God? Because of this day, the heavens will be burned up and dissolve, and the celestial bodies will melt away in a blaze!
  • 新标点和合本
    切切仰望神的日子来到。在那日,天被火烧就销化了,有形质的都要被烈火熔化。
  • 和合本2010(上帝版)
    等候并催促上帝的日子来到。因为在那日,天要被火烧而消灭,天体都要被烈火熔化。
  • 和合本2010(神版)
    等候并催促神的日子来到。因为在那日,天要被火烧而消灭,天体都要被烈火熔化。
  • 圣经新译本
    等候并催促神的日子降临呢?因为在那日,天要被火焚烧就融化了,所有元素都因烈火而融解!
  • 中文标准译本
    等候并催促神的日子来临。因为在那日,诸天将被焚烧而废除,天体要被火焚烧而熔化。
  • 新標點和合本
    切切仰望神的日子來到。在那日,天被火燒就銷化了,有形質的都要被烈火鎔化。
  • 和合本2010(上帝版)
    等候並催促上帝的日子來到。因為在那日,天要被火燒而消滅,天體都要被烈火熔化。
  • 和合本2010(神版)
    等候並催促神的日子來到。因為在那日,天要被火燒而消滅,天體都要被烈火熔化。
  • 聖經新譯本
    等候並催促神的日子降臨呢?因為在那日,天要被火焚燒就融化了,所有元素都因烈火而融解!
  • 呂振中譯本
    來期待、來催促上帝日子之來臨呢?為了這個、天必被火燒𤏲而消毁,星辰必因烈熾而熔化。
  • 中文標準譯本
    等候並催促神的日子來臨。因為在那日,諸天將被焚燒而廢除,天體要被火焚燒而熔化。
  • 文理和合譯本
    企慕上帝之日至、諸天因而焚毀、有體質者悉以烈火銷鎔之、
  • 文理委辦譯本
    佇望仰慕上帝顯日、其顯則天爇而崩、有形色者焚而燬、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    希望切慕天主之日至、是日天將被火焚燬、體質被烈燄銷鎔、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    翼翼事主、以速主日之臨、蓋正惟諸天焚化、物質消溶、
  • New International Version
    as you look forward to the day of God and speed its coming. That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.
  • New International Reader's Version
    Live like this as you look forward to the day of God. Living like this will make the day come more quickly. On that day fire will destroy the heavens. Its heat will melt everything in them.
  • English Standard Version
    waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be set on fire and dissolved, and the heavenly bodies will melt as they burn!
  • New Living Translation
    looking forward to the day of God and hurrying it along. On that day, he will set the heavens on fire, and the elements will melt away in the flames.
  • Christian Standard Bible
    as you wait for the day of God and hasten its coming. Because of that day, the heavens will be dissolved with fire and the elements will melt with heat.
  • New American Standard Bible
    looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be destroyed by burning, and the elements will melt with intense heat!
  • New King James Version
    looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be dissolved, being on fire, and the elements will melt with fervent heat?
  • American Standard Version
    looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, by reason of which the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
  • Holman Christian Standard Bible
    as you wait for and earnestly desire the coming of the day of God. The heavens will be on fire and be dissolved because of it, and the elements will melt with the heat.
  • King James Version
    Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
  • World English Bible
    looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, which will cause the burning heavens to be dissolved, and the elements will melt with fervent heat?

交叉引用

  • 2 Peter 3 10
    But the day of the Lord will come like a thief; when it comes, the heavens will disappear with a horrific noise, and the celestial bodies will melt away in a blaze, and the earth and every deed done on it will be laid bare.
  • Micah 1:4
    The mountains will disintegrate beneath him, and the valleys will be split in two. The mountains will melt like wax in a fire, the rocks will slide down like water cascading down a steep slope.
  • Isaiah 34:4
    All the stars in the sky will fade away, the sky will roll up like a scroll; all its stars will wither, like a leaf withers and falls from a vine or a fig withers and falls from a tree.
  • Psalms 50:3
    Our God approaches and is not silent; consuming fire goes ahead of him and all around him a storm rages.
  • Titus 2:13
    as we wait for the happy fulfillment of our hope in the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ.
  • Revelation 6:13-14
    and the stars in the sky fell to the earth like a fig tree dropping its unripe figs when shaken by a fierce wind.The sky was split apart like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.
  • 2 Peter 3 7
    But by the same word the present heavens and earth have been reserved for fire, by being kept for the day of judgment and destruction of the ungodly.
  • Isaiah 64:1-12
    If only you would tear apart the sky and come down! The mountains would tremble before you!( 64: 1) As when fire ignites dry wood, or fire makes water boil, let your adversaries know who you are, and may the nations shake at your presence!When you performed awesome deeds that took us by surprise, you came down, and the mountains trembled before you.Since ancient times no one has heard or perceived, no eye has seen any God besides you, who intervenes for those who wait for him.You assist those who delight in doing what is right, who observe your commandments. Look, you were angry because we violated them continually. How then can we be saved?We are all like one who is unclean, all our so-called righteous acts are like a menstrual rag in your sight. We all wither like a leaf; our sins carry us away like the wind.No one invokes your name, or makes an effort to take hold of you. For you have rejected us and handed us over to our own sins.Yet, LORD, you are our father. We are the clay, and you are our potter; we are all the product of your labor.LORD, do not be too angry! Do not hold our sins against us continually! Take a good look at your people, at all of us!Your chosen cities have become a desert; Zion has become a desert, Jerusalem is a desolate ruin.Our holy temple, our pride and joy, the place where our ancestors praised you, has been burned with fire; all our prized possessions have been destroyed.In light of all this, how can you still hold back, LORD? How can you be silent and continue to humiliate us?
  • 1 Corinthians 1 7-1 Corinthians 1 8
    so that you do not lack any spiritual gift as you wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.He will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
  • Jude 1:21
    maintain yourselves in the love of God, while anticipating the mercy of our Lord Jesus Christ that brings eternal life.
  • Philippians 1:6
    For I am sure of this very thing, that the one who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus.
  • Isaiah 2:1-22
    Here is the message about Judah and Jerusalem that was revealed to Isaiah son of Amoz.In the future the mountain of the LORD’s temple will endure as the most important of mountains, and will be the most prominent of hills. All the nations will stream to it,many peoples will come and say,“ Come, let us go up to the LORD’s mountain, to the temple of the God of Jacob, so he can teach us his requirements, and we can follow his standards.” For Zion will be the center for moral instruction; the LORD will issue edicts from Jerusalem.He will judge disputes between nations; he will settle cases for many peoples. They will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nations will not take up the sword against other nations, and they will no longer train for war.O descendants of Jacob, come, let us walk in the LORD’s guiding light.Indeed, O LORD, you have abandoned your people, the descendants of Jacob. For diviners from the east are everywhere; they consult omen readers like the Philistines do. Plenty of foreigners are around.Their land is full of gold and silver; there is no end to their wealth. Their land is full of horses; there is no end to their chariots.Their land is full of worthless idols; they worship the product of their own hands, what their own fingers have fashioned.Men bow down to them in homage, they lie flat on the ground in worship. Don’t spare them!Go up into the rocky cliffs, hide in the ground. Get away from the dreadful judgment of the LORD, from his royal splendor!Proud men will be brought low, arrogant men will be humiliated; the LORD alone will be exalted in that day.Indeed, the LORD who commands armies has planned a day of judgment, for all the high and mighty, for all who are proud– they will be humiliated;for all the cedars of Lebanon, that are so high and mighty, for all the oaks of Bashan;for all the tall mountains, for all the high hills,for every high tower, for every fortified wall,for all the large ships, for all the impressive ships.Proud men will be humiliated, arrogant men will be brought low; the LORD alone will be exalted in that day.The worthless idols will be completely eliminated.They will go into caves in the rocky cliffs and into holes in the ground, trying to escape the dreadful judgment of the LORD and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.At that time men will throw their silver and gold idols, which they made for themselves to worship, into the caves where rodents and bats live,so they themselves can go into the crevices of the rocky cliffs and the openings under the rocky overhangs, trying to escape the dreadful judgment of the LORD and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.Stop trusting in human beings, whose life’s breath is in their nostrils. For why should they be given special consideration?