-
中文标准译本
我也要努力,使你们在我离世以后,时常想起这些事。
-
新标点和合本
并且,我要尽心竭力,使你们在我去世以后时常记念这些事。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我也要尽心竭力,使你们在我去世以后时常记念这些事。
-
和合本2010(神版-简体)
我也要尽心竭力,使你们在我去世以后时常记念这些事。
-
当代译本
我要尽力使你们在我离世以后仍然常常记得这些事。
-
圣经新译本
我也要努力,使你们在我去世以后,还时常追念这些事。
-
新標點和合本
並且,我要盡心竭力,使你們在我去世以後時常記念這些事。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我也要盡心竭力,使你們在我去世以後時常記念這些事。
-
和合本2010(神版-繁體)
我也要盡心竭力,使你們在我去世以後時常記念這些事。
-
當代譯本
我要盡力使你們在我離世以後仍然常常記得這些事。
-
聖經新譯本
我也要努力,使你們在我去世以後,還時常追念這些事。
-
呂振中譯本
我也要竭力盡心,使你們在我去世以後還時常追念這些事。
-
中文標準譯本
我也要努力,使你們在我離世以後,時常想起這些事。
-
文理和合譯本
我且殷勤、使爾於我逝後、時能憶斯、
-
文理委辦譯本
故黽勉使爾、於我沒世之後憶斯道、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
故我殷勤勸勉爾、使爾於我去世之後、常憶此諸事、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
不寧惟是、吾必欲使爾於吾去世以後、亦隨在留意此訓也。
-
New International Version
And I will make every effort to see that after my departure you will always be able to remember these things.
-
New International Reader's Version
I hope that you will always be able to remember these things after I’m gone. I will try very hard to see that you do.
-
English Standard Version
And I will make every effort so that after my departure you may be able at any time to recall these things.
-
New Living Translation
so I will work hard to make sure you always remember these things after I am gone.
-
Christian Standard Bible
And I will also make every effort so that you are able to recall these things at any time after my departure.
-
New American Standard Bible
And I will also be diligent that at any time after my departure you will be able to call these things to mind.
-
New King James Version
Moreover I will be careful to ensure that you always have a reminder of these things after my decease.
-
American Standard Version
Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.
-
Holman Christian Standard Bible
And I will also make every effort that you may be able to recall these things at any time after my departure.
-
King James Version
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
-
New English Translation
Indeed, I will also make every effort that, after my departure, you have a testimony of these things.
-
World English Bible
Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure.