<< 2 Kings 25 9 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    He burned the Lord’s temple, the king’s palace, and all the houses of Jerusalem; he burned down all the great houses.
  • 新标点和合本
    用火焚烧耶和华的殿和王宫,又焚烧耶路撒冷的房屋,就是各大户家的房屋。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他焚烧了耶和华的殿、王宫和耶路撒冷一切的房屋;用火焚烧所有大户人家的房屋。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他焚烧了耶和华的殿、王宫和耶路撒冷一切的房屋;用火焚烧所有大户人家的房屋。
  • 当代译本
    放火焚烧耶和华的殿、王宫及城内所有的房屋。他烧毁了所有重要建筑。
  • 圣经新译本
    他放火焚烧耶和华的殿和王宫,以及耶路撒冷一切房屋;一切高大的房屋,他都放火烧了。
  • 新標點和合本
    用火焚燒耶和華的殿和王宮,又焚燒耶路撒冷的房屋,就是各大戶家的房屋。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他焚燒了耶和華的殿、王宮和耶路撒冷一切的房屋;用火焚燒所有大戶人家的房屋。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他焚燒了耶和華的殿、王宮和耶路撒冷一切的房屋;用火焚燒所有大戶人家的房屋。
  • 當代譯本
    放火焚燒耶和華的殿、王宮及城內所有的房屋。他燒毀了所有重要建築。
  • 聖經新譯本
    他放火焚燒耶和華的殿和王宮,以及耶路撒冷一切房屋;一切高大的房屋,他都放火燒了。
  • 呂振中譯本
    他把永恆主的殿和王的宮室都燒掉,又燒了耶路撒冷的一切房屋,連所有大幢的房屋都放火燒。
  • 文理和合譯本
    燬耶和華室與王宮、及耶路撒冷諸屋、所有第宅、悉焚以火、
  • 文理委辦譯本
    燬耶和華殿、王宮宦第、及耶路撒冷民室、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以火焚主殿與王宮、及耶路撒冷之一切屋宇、並諸大宅、諸大宅或作諸顯者之室
  • New International Version
    He set fire to the temple of the Lord, the royal palace and all the houses of Jerusalem. Every important building he burned down.
  • New International Reader's Version
    Nebuzaradan set the Lord’ s temple on fire. He also set fire to the royal palace and all the houses in Jerusalem. He burned down every important building.
  • English Standard Version
    And he burned the house of the Lord and the king’s house and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.
  • New Living Translation
    He burned down the Temple of the Lord, the royal palace, and all the houses of Jerusalem. He destroyed all the important buildings in the city.
  • Christian Standard Bible
    He burned the LORD’s temple, the king’s palace, and all the houses of Jerusalem; he burned down all the great houses.
  • New American Standard Bible
    And he burned the house of the Lord, the king’s house, and all the houses of Jerusalem; even every great house he burned with fire.
  • New King James Version
    He burned the house of the Lord and the king’s house; all the houses of Jerusalem, that is, all the houses of the great, he burned with fire.
  • American Standard Version
    And he burnt the house of Jehovah, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire.
  • King James Version
    And he burnt the house of the LORD, and the king’s house, and all the houses of Jerusalem, and every great[ man’s] house burnt he with fire.
  • New English Translation
    He burned down the LORD’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.
  • World English Bible
    He burned Yahweh’s house, the king’s house, and all the houses of Jerusalem, even every great house, he burned with fire.

交叉引用

  • Psalms 74:3-7
    Make Your way to the everlasting ruins, to all that the enemy has destroyed in the sanctuary.Your adversaries roared in the meeting place where You met with us. They set up their emblems as signs.It was like men in a thicket of trees, wielding axes,then smashing all the carvings with hatchets and picks.They set Your sanctuary on fire; they utterly desecrated the dwelling place of Your name.
  • Amos 2:5
    Therefore, I will send fire against Judah, and it will consume the citadels of Jerusalem.
  • Micah 3:12
    Therefore, because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become ruins, and the hill of the temple mount will be a thicket.
  • Psalms 79:1
    God, the nations have invaded Your inheritance, desecrated Your holy temple, and turned Jerusalem into ruins.
  • 2 Chronicles 36 19
    Then the Chaldeans burned God’s temple. They tore down Jerusalem’s wall, burned down all its palaces, and destroyed all its valuable articles.
  • 1 Kings 9 8
    Though this temple is now exalted, everyone who passes by will be appalled and will mock. They will say: Why did the Lord do this to this land and this temple?
  • Jeremiah 52:13
    He burned the Lord’s temple, the king’s palace, all the houses of Jerusalem, and all the houses of the nobles.
  • Isaiah 64:10-11
    Your holy cities have become a wilderness; Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.Our holy and beautiful temple, where our fathers praised You, has been burned with fire, and all that was dear to us lies in ruins.
  • Jeremiah 34:22
    I am about to give the command”— this is the Lord’s declaration—“ and I will bring them back to this city. They will fight against it, capture it, and burn it down. I will make Judah’s cities a desolation, without inhabitant.”
  • Jeremiah 37:8
    The Chaldeans will then return and fight against this city. They will capture it and burn it down.
  • Jeremiah 37:10
    Indeed, if you were to strike down the entire Chaldean army that is fighting with you, and there remained among them only the badly wounded men, each in his tent, they would get up and burn this city down.”
  • Luke 21:5-6
    As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said,“ These things that you see— the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down!”
  • Lamentations 2:7
    The Lord has rejected His altar, repudiated His sanctuary; He has handed the walls of her palaces over to the enemy. They have raised a shout in the house of the Lord as on the day of an appointed festival.
  • Jeremiah 7:14
    what I did to Shiloh I will do to the house that is called by My name— the house in which you trust— the place that I gave you and your ancestors.
  • Jeremiah 26:9
    How dare you prophesy in the name of Yahweh,‘ This temple will become like Shiloh and this city will become an uninhabited ruin’!” Then all the people assembled against Jeremiah at the Lord’s temple.
  • Acts 6:13-14
    They also presented false witnesses who said,“ This man does not stop speaking blasphemous words against this holy place and the law.For we heard him say that Jesus, this Nazarene, will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.”
  • Lamentations 1:10
    The adversary has seized all her precious belongings. She has even seen the nations enter her sanctuary— those You had forbidden to enter Your assembly.
  • Jeremiah 39:8
    The Chaldeans next burned down the king’s palace and the people’s houses and tore down the walls of Jerusalem.