-
聖經新譯本
此外,火鼎和碗,無論是金的或是銀的,護衛長都拿去了。
-
新标点和合本
火鼎、碗,无论金的银的,护卫长也都带去了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
火盆和碗,无论金的银的,护卫长都带走了;
-
和合本2010(神版-简体)
火盆和碗,无论金的银的,护卫长都带走了;
-
当代译本
护卫长还带走了火鼎、碗等一切金银器具。
-
圣经新译本
此外,火鼎和碗,无论是金的或是银的,护卫长都拿去了。
-
新標點和合本
火鼎、碗,無論金的銀的,護衛長也都帶去了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
火盆和碗,無論金的銀的,護衛長都帶走了;
-
和合本2010(神版-繁體)
火盆和碗,無論金的銀的,護衛長都帶走了;
-
當代譯本
護衛長還帶走了火鼎、碗等一切金銀器具。
-
呂振中譯本
火鼎、碗、一切金器、一切銀器、護衛長也都把它當金銀拿了去。
-
文理和合譯本
火鼎及盂、金製者取其金、銀製者取其銀、侍衛長悉攜之去、
-
文理委辦譯本
其盤、其盂、及金銀諸器、俱為侍衛長所取。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
其香爐、其盂、或金者、或銀者、侍衛長亦悉攜之去、
-
New International Version
The commander of the imperial guard took away the censers and sprinkling bowls— all that were made of pure gold or silver.
-
New International Reader's Version
The commander of the royal guard took away the shallow cups for burning incense. He took away the sprinkling bowls. So he took away everything made out of pure gold or silver.
-
English Standard Version
the fire pans also and the bowls. What was of gold the captain of the guard took away as gold, and what was of silver, as silver.
-
New Living Translation
The captain of the guard also took the incense burners and basins, and all the other articles made of pure gold or silver.
-
Christian Standard Bible
The captain of the guards took away the firepans and sprinkling basins— whatever was gold or silver.
-
New American Standard Bible
The captain of the bodyguards also took away the firepans and the basins, what was fine gold and what was fine silver.
-
New King James Version
The firepans and the basins, the things of solid gold and solid silver, the captain of the guard took away.
-
American Standard Version
And the firepans, and the basins, that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.
-
Holman Christian Standard Bible
The commander of the guards took away the firepans and the sprinkling basins— whatever was gold or silver.
-
King James Version
And the firepans, and the bowls,[ and] such things as[ were] of gold,[ in] gold, and of silver,[ in] silver, the captain of the guard took away.
-
New English Translation
The captain of the royal guard took the golden and silver censers and basins.
-
World English Bible
The captain of the guard took away the fire pans, the basins, that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver.