-
和合本2010(神版-繁體)
又打碎柱像,砍下亞舍拉,用人的骨頭填滿那地方。
-
新标点和合本
又打碎柱像,砍下木偶,将人的骨头充满了那地方。
-
和合本2010(上帝版-简体)
又打碎柱像,砍下亚舍拉,用人的骨头填满那地方。
-
和合本2010(神版-简体)
又打碎柱像,砍下亚舍拉,用人的骨头填满那地方。
-
当代译本
他砸碎神柱,砍倒亚舍拉神像,用死人骨头填满那些地方。
-
圣经新译本
他又打碎神柱,砍下亚舍拉,把死人的骨头布满那个地方。
-
新標點和合本
又打碎柱像,砍下木偶,將人的骨頭充滿了那地方。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
又打碎柱像,砍下亞舍拉,用人的骨頭填滿那地方。
-
當代譯本
他砸碎神柱,砍倒亞舍拉神像,用死人骨頭填滿那些地方。
-
聖經新譯本
他又打碎神柱,砍下亞舍拉,把死人的骨頭布滿那個地方。
-
呂振中譯本
他又打破崇拜柱子,把亞舍拉神木砍下來,使那地方充滿了人的骨頭。
-
文理和合譯本
碎其柱像、斫其木偶、以人骨充其所、
-
文理委辦譯本
毀其像、斫其偶、以骸骨充其所。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
碎諸石像、斫諸亞舍拉、亞舍拉或作木偶以骸骨充於其所、
-
New International Version
Josiah smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles and covered the sites with human bones.
-
New International Reader's Version
Josiah smashed the sacred stones. He cut down the poles used to worship the female god named Asherah. Then he covered all those places with human bones.
-
English Standard Version
And he broke in pieces the pillars and cut down the Asherim and filled their places with the bones of men.
-
New Living Translation
He smashed the sacred pillars and cut down the Asherah poles. Then he desecrated these places by scattering human bones over them.
-
Christian Standard Bible
He broke the sacred pillars into pieces, cut down the Asherah poles, then filled their places with human bones.
-
New American Standard Bible
He also smashed to pieces the memorial stones and cut down the Asherim, and filled their places with human bones.
-
New King James Version
And he broke in pieces the sacred pillars and cut down the wooden images, and filled their places with the bones of men.
-
American Standard Version
And he brake in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men.
-
Holman Christian Standard Bible
He broke the sacred pillars into pieces, cut down the Asherah poles, then filled their places with human bones.
-
King James Version
And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.
-
New English Translation
He smashed the sacred pillars to bits, cut down the Asherah pole, and filled those shrines with human bones.
-
World English Bible
He broke in pieces the pillars, cut down the Asherah poles, and filled their places with men’s bones.