<< 2 Kings 17 14 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    But they would not listen. Instead they became obstinate like their ancestors who did not believe the LORD their God.
  • 新标点和合本
    他们却不听从,竟硬着颈项,效法他们列祖,不信服耶和华他们的神,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们却不听从,竟硬着颈项,像他们祖先一样,不信服耶和华—他们的上帝。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们却不听从,竟硬着颈项,像他们祖先一样,不信服耶和华—他们的神。
  • 当代译本
    但他们充耳不闻,像他们祖先一样顽固不化,不信靠他们的上帝耶和华,
  • 圣经新译本
    可是他们不听从,反而硬着自己的颈项,好像他们的祖先,不信服耶和华他们的神;
  • 新標點和合本
    他們卻不聽從,竟硬着頸項,效法他們列祖,不信服耶和華-他們的神,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們卻不聽從,竟硬着頸項,像他們祖先一樣,不信服耶和華-他們的上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們卻不聽從,竟硬着頸項,像他們祖先一樣,不信服耶和華-他們的神。
  • 當代譯本
    但他們充耳不聞,像他們祖先一樣頑固不化,不信靠他們的上帝耶和華,
  • 聖經新譯本
    可是他們不聽從,反而硬著自己的頸項,好像他們的祖先,不信服耶和華他們的神;
  • 呂振中譯本
    他們卻不聽,竟硬着脖子,像他們那些不信服永恆主他們的上帝、的列祖硬着脖子一樣;
  • 文理和合譯本
    惟彼弗聽、強項不馴、如其不信厥上帝耶和華之列祖、
  • 文理委辦譯本
    斯民弗聽、強項不馴、不信其上帝耶和華、與列祖無異。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斯民不聽、強項不馴、不信主其天主、與其列祖無異、
  • New International Version
    But they would not listen and were as stiff-necked as their ancestors, who did not trust in the Lord their God.
  • New International Reader's Version
    But the people wouldn’t listen. They were as stubborn as their people of long ago had been. Those people didn’t trust in the Lord their God.
  • English Standard Version
    But they would not listen, but were stubborn, as their fathers had been, who did not believe in the Lord their God.
  • New Living Translation
    But the Israelites would not listen. They were as stubborn as their ancestors who had refused to believe in the Lord their God.
  • New American Standard Bible
    However, they did not listen, but stiffened their neck like their fathers, who did not believe in the Lord their God.
  • New King James Version
    Nevertheless they would not hear, but stiffened their necks, like the necks of their fathers, who did not believe in the Lord their God.
  • American Standard Version
    Notwithstanding, they would not hear, but hardened their neck, like to the neck of their fathers, who believed not in Jehovah their God.
  • Holman Christian Standard Bible
    But they would not listen. Instead they became obstinate like their ancestors who did not believe the Lord their God.
  • King James Version
    Notwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God.
  • New English Translation
    But they did not pay attention and were as stubborn as their ancestors, who had not trusted the LORD their God.
  • World English Bible
    Notwithstanding, they would not listen, but hardened their neck, like the neck of their fathers, who didn’t believe in Yahweh their God.

交叉引用

  • Deuteronomy 31:27
    For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you are rebelling against the LORD now, while I am still alive, how much more will you rebel after I am dead!
  • Acts 7:51
    “ You stiff-necked people with uncircumcised hearts and ears! You are always resisting the Holy Spirit. As your ancestors did, you do also.
  • Deuteronomy 1:32
    But in spite of this you did not trust the LORD your God,
  • Jeremiah 7:26
    However, my people wouldn’t listen to me or pay attention but became obstinate; they did more evil than their ancestors.
  • Psalms 78:32
    Despite all this, they kept sinning and did not believe his wondrous works.
  • Isaiah 48:4
    Because I know that you are stubborn, and your neck is iron and your forehead bronze,
  • Romans 2:4-5
    Or do you despise the riches of his kindness, restraint, and patience, not recognizing that God’s kindness is intended to lead you to repentance?Because of your hardened and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed.
  • Hebrews 3:12
    Watch out, brothers and sisters, so that there won’t be in any of you an evil, unbelieving heart that turns away from the living God.
  • Psalms 106:24
    They despised the pleasant land and did not believe his promise.
  • Proverbs 29:1
    One who becomes stiff-necked, after many reprimands will be shattered instantly— beyond recovery.
  • Psalms 78:22
    because they did not believe God or rely on his salvation.
  • Hebrews 3:7-8
    Therefore, as the Holy Spirit says: Today, if you hear his voice,do not harden your hearts as in the rebellion, on the day of testing in the wilderness,
  • 2 Chronicles 36 13
    He also rebelled against King Nebuchadnezzar who had made him swear allegiance by God. He became obstinate and hardened his heart against returning to the LORD, the God of Israel.
  • Exodus 32:9
    The LORD also said to Moses,“ I have seen this people, and they are indeed a stiff-necked people.