主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪下 14:22
>>
本节经文
新标点和合本
亚玛谢与他列祖同睡之后,亚撒利雅收回以拉他仍归犹大,又重新修理。
和合本2010(上帝版-简体)
亚玛谢王与他祖先同睡之后,亚撒利雅收复以拉他回归犹大,又重新整修。
和合本2010(神版-简体)
亚玛谢王与他祖先同睡之后,亚撒利雅收复以拉他回归犹大,又重新整修。
当代译本
亚玛谢与祖先同眠后,亚撒利雅为犹大收回了以拉他,并重新修建。
圣经新译本
亚玛谢和他的祖先一同长眠以后,亚撒利雅重建了以拉他,并且收归犹大。
新標點和合本
亞瑪謝與他列祖同睡之後,亞撒利雅收回以拉他仍歸猶大,又重新修理。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞瑪謝王與他祖先同睡之後,亞撒利雅收復以拉他回歸猶大,又重新整修。
和合本2010(神版-繁體)
亞瑪謝王與他祖先同睡之後,亞撒利雅收復以拉他回歸猶大,又重新整修。
當代譯本
亞瑪謝與祖先同眠後,亞撒利雅為猶大收回了以拉他,並重新修建。
聖經新譯本
亞瑪謝和他的祖先一同長眠以後,亞撒利雅重建了以拉他,並且收歸猶大。
呂振中譯本
亞瑪謝王跟他列祖一同長眠了之後,亞撒利雅重建了以拉他,收回來歸猶大。
文理和合譯本
亞瑪謝與列祖偕眠後、亞撒利雅恢復以拉他、歸於猶大、而重建之、○
文理委辦譯本
亞馬謝既薨、烏西亞建以辣、使歸猶大統轄。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞瑪謝與列祖同寢後、亞撒利雅收復以拉、仍歸猶大、又重建其城、○
New International Version
He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his ancestors.
New International Reader's Version
Uzziah rebuilt Elath. He brought it under Judah’s control again. He did it after Amaziah joined the members of his family who had already died.
English Standard Version
He built Elath and restored it to Judah, after the king slept with his fathers.
New Living Translation
After his father’s death, Uzziah rebuilt the town of Elath and restored it to Judah.
Christian Standard Bible
After Amaziah the king rested with his ancestors, Azariah rebuilt Elath and restored it to Judah.
New American Standard Bible
He built Elath and restored it to Judah after the king lay down with his fathers.
New King James Version
He built Elath and restored it to Judah, after the king rested with his fathers.
American Standard Version
He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
Holman Christian Standard Bible
He rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah the king rested with his fathers.
King James Version
He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
New English Translation
Azariah built up Elat and restored it to Judah after the king had passed away.
World English Bible
He built Elath, and restored it to Judah. After that the king slept with his fathers.
交叉引用
列王纪下 16:6
当时亚兰王利汛收回以拉他归与亚兰,将犹大人从以拉他赶出去。亚兰人就来到以拉他,住在那里,直到今日。 (cunps)
列王纪上 9:26
所罗门王在以东地红海边,靠近以禄的以旬迦别制造船只。 (cunps)
申命记 2:8
“于是,我们离了我们弟兄以扫子孙所住的西珥,从亚拉巴的路,经过以拉他、以旬迦别,转向摩押旷野的路去。 (cunps)
历代志下 26:2
亚玛谢与他列祖同睡之后,乌西雅收回以禄仍归犹大,又重新修理。) (cunps)
历代志下 8:17
那时,所罗门往以东地靠海的以旬迦别和以禄去。 (cunps)