<< 2 Kings 11 4 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Now in the seventh year Jehoiada sent orders and brought the captains of hundreds of the Carites and of the guards, and brought them to himself at the house of the Lord. Then he made a covenant with them and put them under oath at the house of the Lord, and showed them the king’s son.
  • 新标点和合本
    第七年,耶何耶大打发人叫迦利人和护卫兵的众百夫长来,领他们进了耶和华的殿,与他们立约,使他们在耶和华殿里起誓,又将王的儿子指给他们看,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    第七年,耶何耶大派人叫迦利人和护卫兵的众百夫长来,领他们进耶和华的殿,与他们立约,使他们在耶和华殿里起誓,又把王的儿子指给他们看,
  • 和合本2010(神版-简体)
    第七年,耶何耶大派人叫迦利人和护卫兵的众百夫长来,领他们进耶和华的殿,与他们立约,使他们在耶和华殿里起誓,又把王的儿子指给他们看,
  • 当代译本
    第七年,耶何耶大派人召迦利人和卫兵的百夫长们到耶和华的殿里,与他们立约,让他们在耶和华的殿里起誓,然后把约阿施王子带到他们面前。
  • 圣经新译本
    在第七年,耶何耶大派人把迦利人和卫兵的众百夫长带来,领他们进入耶和华的殿中,和他们立约,使他们在耶和华的殿里起誓,然后把王子带出来和他们见面。
  • 新標點和合本
    第七年,耶何耶大打發人叫迦利人和護衛兵的眾百夫長來,領他們進了耶和華的殿,與他們立約,使他們在耶和華殿裏起誓,又將王的兒子指給他們看,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    第七年,耶何耶大派人叫迦利人和護衛兵的眾百夫長來,領他們進耶和華的殿,與他們立約,使他們在耶和華殿裏起誓,又把王的兒子指給他們看,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    第七年,耶何耶大派人叫迦利人和護衛兵的眾百夫長來,領他們進耶和華的殿,與他們立約,使他們在耶和華殿裏起誓,又把王的兒子指給他們看,
  • 當代譯本
    第七年,耶何耶大派人召迦利人和衛兵的百夫長們到耶和華的殿裡,與他們立約,讓他們在耶和華的殿裡起誓,然後把約阿施王子帶到他們面前。
  • 聖經新譯本
    在第七年,耶何耶大派人把迦利人和衛兵的眾百夫長帶來,領他們進入耶和華的殿中,和他們立約,使他們在耶和華的殿裡起誓,然後把王子帶出來和他們見面。
  • 呂振中譯本
    第七年耶何耶大打發人去把傭兵迦利人的百夫長、和衛兵的百夫長、帶來,領他們進了永恆主的殿、到他那裏,就對他們立約,叫他們在永恆主殿裏起誓;然後將王的兒子指給他們看。
  • 文理和合譯本
    越至七年、耶何耶大遣人召迦利族與衛士之百夫長、導入耶和華室、與之立約、使在耶和華室發誓、以王子示之、
  • 文理委辦譯本
    越至七年、耶何耶大招諸百夫長、與劊役、及趨承者、俱至耶和華殿、使之發誓、與之立約、然後以王子示之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    越至七年、耶何耶大遣人召統迦利卒、迦利卒或作護衛卒下同與奔走兵之諸百夫長至、導入主殿、與之立約、使在殿發誓、然後以王之子示之命、
  • New International Version
    In the seventh year Jehoiada sent for the commanders of units of a hundred, the Carites and the guards and had them brought to him at the temple of the Lord. He made a covenant with them and put them under oath at the temple of the Lord. Then he showed them the king’s son.
  • New International Reader's Version
    In the seventh year Jehoiada the priest sent for the commanders of military groups of 100 men. They were the commanders over the Carites and the guards. Jehoiada had them brought to him at the temple of the Lord. He made a covenant with them. At the temple he made them promise to be faithful. Then he showed them the king’s son.
  • English Standard Version
    But in the seventh year Jehoiada sent and brought the captains of the Carites and of the guards, and had them come to him in the house of the Lord. And he made a covenant with them and put them under oath in the house of the Lord, and he showed them the king’s son.
  • New Living Translation
    In the seventh year of Athaliah’s reign, Jehoiada the priest summoned the commanders, the Carite mercenaries, and the palace guards to come to the Temple of the Lord. He made a solemn pact with them and made them swear an oath of loyalty there in the Lord’s Temple; then he showed them the king’s son.
  • Christian Standard Bible
    In the seventh year, Jehoiada sent for the commanders of hundreds, the Carites, and the guards. He had them come to him in the LORD’s temple, where he made a covenant with them and put them under oath. He showed them the king’s son
  • New King James Version
    In the seventh year Jehoiada sent and brought the captains of hundreds— of the bodyguards and the escorts— and brought them into the house of the Lord to him. And he made a covenant with them and took an oath from them in the house of the Lord, and showed them the king’s son.
  • American Standard Version
    And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of Jehovah; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and showed them the king’s son.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then in the seventh year, Jehoiada sent messengers and brought in the commanders of hundreds, the Carites, and the guards. He had them come to him in the Lord’s temple, where he made a covenant with them and put them under oath. He showed them the king’s son
  • King James Version
    And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king’s son.
  • New English Translation
    In the seventh year Jehoiada summoned the officers of the units of hundreds of the Carians and the royal bodyguard. He met with them in the LORD’s temple. He made an agreement with them and made them swear an oath of allegiance in the LORD’s temple. Then he showed them the king’s son.
  • World English Bible
    In the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into Yahweh’s house; and he made a covenant with them, and made a covenant with them in Yahweh’s house, and showed them the king’s son.

交叉引用

  • 2 Kings 11 9
    So the captains of hundreds acted in accordance with everything that Jehoiada the priest commanded. And each one of them took his men who were to come in on the Sabbath, along with those who were to go out on the Sabbath, and they came to Jehoiada the priest.
  • 2 Kings 11 19
    And he took the captains of hundreds and the Carites, and the guards and all the people of the land; and they brought the king down from the house of the Lord, and came by way of the gate of the guards to the king’s house. And he sat on the throne of the kings.
  • 2 Kings 11 17
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people, that they would be the Lord’s people, and between the king and the people.
  • 2 Chronicles 15 12
    They entered into the covenant to seek the Lord God of their fathers with all their heart and soul;
  • 2 Chronicles 34 31-2 Chronicles 34 32
    Then the king stood in his place and made a covenant before the Lord to walk after the Lord, and to keep His commandments, His testimonies, and His statutes with all his heart and with all his soul, to perform the words of the covenant that are written in this book.Furthermore, he made all who were present in Jerusalem and Benjamin stand with him. So the inhabitants of Jerusalem acted in accordance with the covenant of God, the God of their fathers.
  • 1 Kings 18 10
    As surely as the Lord your God lives, there is no nation or kingdom to which my master has not sent word to search for you; and whenever they say,‘ He is not here,’ he makes the kingdom or nation swear that they could not find you.
  • 2 Chronicles 29 10
    Now it is in my heart to make a covenant with the Lord God of Israel, so that His burning anger may turn away from us.
  • Joshua 24:25
    So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem.
  • 2 Chronicles 23 1-2 Chronicles 23 21
    Now in the seventh year, Jehoiada gathered his courage, and took captains of hundreds: Azariah the son of Jeroham, Ishmael the son of Johanan, Azariah the son of Obed, Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, and they entered into a covenant with him.And they went throughout Judah and gathered the Levites from all the cities of Judah, and the heads of the fathers’ households of Israel, and they came to Jerusalem.Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them,“ Behold, the king’s son shall reign, as the Lord has spoken concerning the sons of David.This is the thing which you shall do: a third of you, of the priests and Levites who come in on the Sabbath, shall be gatekeepers,and a third shall be at the king’s house, and a third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courtyards of the house of the Lord.But no one is to enter the house of the Lord except the priests and the ministering Levites; they may enter, for they are holy. And all the people are to keep the command of the Lord.The Levites will surround the king, each man with his weapons in his hand; and whoever enters the house is to be put to death. Therefore be with the king when he comes in and when he goes out.”The Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded. And each one of them took his men who were to come in on the Sabbath, with those who were to go out on the Sabbath, for Jehoiada the priest did not dismiss any of the divisions.Then Jehoiada the priest gave the captains of hundreds the spears and the shields and quivers which had been King David’s, which were in the house of God.He stationed all the people, each man with his weapon in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, by the altar and by the house, around the king.Then they brought out the king’s son and put the crown on him, and gave him the testimony and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said,“ Long live the king!”When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the Lord to the people.She looked, and behold, the king was standing by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpeters were beside the king. And all the people of the land rejoiced and blew trumpets, the singers with their musical instruments leading the praise. Then Athaliah tore her clothes and said,“ Conspiracy! Conspiracy!”And Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds who were appointed over the army, and said to them,“ Bring her out between the ranks, and whoever follows her is to be put to death with the sword.” For the priest said,“ You shall not put her to death in the house of the Lord.”So they seized her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king’s house, they put her to death there.Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they would be the Lord’s people.And all the people went to the house of Baal and tore it down, and they broke in pieces his altars and his images, and killed Mattan the priest of Baal before the altars.Moreover, Jehoiada placed the offices of the house of the Lord under the authority of the Levitical priests, whom David had assigned over the house of the Lord, to offer the burnt offerings of the Lord, as it is written in the Law of Moses— with rejoicing and singing according to the order of David.He stationed the gatekeepers of the house of the Lord, so that no one would enter who was in any way unclean.He took the captains of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of the land, and brought the king down from the house of the Lord, and went through the upper gate to the king’s house. And they seated the king upon the royal throne.So all of the people of the land rejoiced and the city was at rest. For they had put Athaliah to death with the sword.
  • Nehemiah 10:29
    are joining with their kinsmen, their nobles, and are taking on themselves a curse and an oath to walk in God’s Law, which was given through Moses, God’s servant, and to keep and to comply with all the commandments of God our Lord, and His ordinances and statutes;
  • Nehemiah 5:12
    Then they said,“ We will give it back and will require nothing from them; we will do exactly as you say.” So I called the priests and made them take an oath to act in accordance with this promise.
  • 1 Samuel 23 18
    So the two of them made a covenant before the Lord; and David stayed at Horesh, while Jonathan went to his house.
  • Acts 5:26
    Then the captain went along with the officers and proceeded to bring them back without violence( for they were afraid of the people, that they might be stoned).
  • 1 Samuel 18 3
    Then Jonathan made a covenant with David because he loved him as himself.
  • Acts 5:24
    Now when the captain of the temple guard and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed about them as to what would come of this.
  • 1 Chronicles 9 13
    and their relatives, heads of their fathers’ households, 1,760 competent men for the work of the service of the house of God.
  • Nehemiah 9:38
    “ Now because of all this We are making an agreement in writing; And on the sealed document are the names of our leaders, our Levites, and our priests.”
  • 2 Kings 23 3
    And the king stood by the pillar and made a covenant before the Lord, to walk after the Lord, and to keep His commandments, His provisions, and His statutes with all his heart and all his soul, to carry out the words of this covenant that were written in this book. And all the people entered into the covenant.
  • Genesis 50:25
    Then Joseph made the sons of Israel swear, saying,“ God will assuredly take care of you, and you shall carry my bones up from here.”