<< 2 Kings 11 17 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people, that they would be the Lord’s people, and between the king and the people.
  • 新标点和合本
    耶何耶大使王和民与耶和华立约,作耶和华的民;又使王与民立约。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶何耶大使王和百姓与耶和华立约,作耶和华的子民,又使王与百姓立约。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶何耶大使王和百姓与耶和华立约,作耶和华的子民,又使王与百姓立约。
  • 当代译本
    耶何耶大让王及民众与耶和华立约,做耶和华的子民,也让王与民众立约。
  • 圣经新译本
    耶何耶大又使王和人民与耶和华立约,好使他们作耶和华的人民;又使王与人民立约。
  • 新標點和合本
    耶何耶大使王和民與耶和華立約,作耶和華的民;又使王與民立約。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶何耶大使王和百姓與耶和華立約,作耶和華的子民,又使王與百姓立約。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶何耶大使王和百姓與耶和華立約,作耶和華的子民,又使王與百姓立約。
  • 當代譯本
    耶何耶大讓王及民眾與耶和華立約,做耶和華的子民,也讓王與民眾立約。
  • 聖經新譯本
    耶何耶大又使王和人民與耶和華立約,好使他們作耶和華的人民;又使王與人民立約。
  • 呂振中譯本
    耶何耶大使王和人民與永恆主之間立了約,要做永恆主的人民;又使王與人民之間也立了約。
  • 文理和合譯本
    耶何耶大使王及民、與耶和華立約、俾為耶和華之民、又使王與民立約、
  • 文理委辦譯本
    耶何耶大在耶和華及王與民間立約、使民奉事耶和華、又在王與民間立約。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶何耶大在主與王及民之間立約、使民為主之民、又在王與民之間立約、
  • New International Version
    Jehoiada then made a covenant between the Lord and the king and people that they would be the Lord’s people. He also made a covenant between the king and the people.
  • New International Reader's Version
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and people. He had the king and people promise that they would be the Lord’ s people. Jehoiada also made a covenant between the king and the people.
  • English Standard Version
    And Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and people, that they should be the Lord’s people, and also between the king and the people.
  • New Living Translation
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and the people that they would be the Lord’s people. He also made a covenant between the king and the people.
  • Christian Standard Bible
    Then Jehoiada made a covenant between the LORD, the king, and the people that they would be the LORD’s people and another covenant between the king and the people.
  • New King James Version
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people, that they should be the LORD’s people, and also between the king and the people.
  • American Standard Version
    And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be Jehovah’s people; between the king also and the people.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people that they would be the Lord’s people and another covenant between the king and the people.
  • King James Version
    And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD’S people; between the king also and the people.
  • New English Translation
    Jehoiada then drew up a covenant between the LORD and the king and people, stipulating that they should be loyal to the LORD.
  • World English Bible
    Jehoiada made a covenant between Yahweh and the king and the people, that they should be Yahweh’s people; also between the king and the people.

交叉引用

  • 2 Samuel 5 3
    So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a covenant with them before the Lord in Hebron; then they anointed David king over Israel.
  • 2 Chronicles 34 31
    Then the king stood in his place and made a covenant before the Lord to walk after the Lord, and to keep His commandments, His testimonies, and His statutes with all his heart and with all his soul, to perform the words of the covenant that are written in this book.
  • Joshua 24:25
    So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem.
  • Ezra 10:3
    So now let’s make a covenant with our God to send away all the wives and their children, following the counsel of my lord and of those who fear the commandment of our God; and let it be done according to the Law.
  • 2 Chronicles 15 12-2 Chronicles 15 14
    They entered into the covenant to seek the Lord God of their fathers with all their heart and soul;and whoever would not seek the Lord God of Israel was to be put to death, whether small or great, man or woman.Moreover, they made an oath to the Lord with a loud voice, with shouting, trumpets, and with horns.
  • 1 Samuel 10 25
    Then Samuel told the people the ordinances of the kingdom, and wrote them in the book, and placed it before the Lord. And Samuel sent all the people away, each one to his house.
  • 2 Chronicles 29 10
    Now it is in my heart to make a covenant with the Lord God of Israel, so that His burning anger may turn away from us.
  • Nehemiah 10:28-29
    Now the rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple servants, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the Law of God, their wives, their sons, and their daughters, all those who had knowledge and understanding,are joining with their kinsmen, their nobles, and are taking on themselves a curse and an oath to walk in God’s Law, which was given through Moses, God’s servant, and to keep and to comply with all the commandments of God our Lord, and His ordinances and statutes;
  • Romans 13:1-6
    Every person is to be subject to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those which exist are established by God.Therefore whoever resists authority has opposed the ordinance of God; and they who have opposed will receive condemnation upon themselves.For rulers are not a cause of fear for good behavior, but for evil. Do you want to have no fear of authority? Do what is good and you will have praise from the same;for it is a servant of God to you for good. But if you do what is evil, be afraid; for it does not bear the sword for nothing; for it is a servant of God, an avenger who brings wrath on the one who practices evil.Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for the sake of conscience.For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing.
  • 2 Kings 11 4
    Now in the seventh year Jehoiada sent orders and brought the captains of hundreds of the Carites and of the guards, and brought them to himself at the house of the Lord. Then he made a covenant with them and put them under oath at the house of the Lord, and showed them the king’s son.
  • 2 Corinthians 8 5
    and this, not as we had expected, but they first gave themselves to the Lord and to us by the will of God.
  • 1 Chronicles 11 3
    So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and David made a covenant with them in Hebron before the Lord; and they anointed David king over Israel, in accordance with the word of the Lord through Samuel.
  • 2 Chronicles 23 16
    Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they would be the Lord’s people.
  • Deuteronomy 29:1-15
    These are the words of the covenant which the Lord commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, besides the covenant which He had made with them at Horeb.And Moses summoned all Israel and said to them,“ You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants, and to all his land;the great trials which your eyes have seen, those great signs and wonders.Yet to this day the Lord has not given you a heart to know, nor eyes to see, nor ears to hear.And I have led you in the wilderness for forty years; your clothes have not worn out on you, and your sandal has not worn out on your foot.You have not eaten bread, nor have you drunk wine or other strong drink, in order that you might know that I am the Lord your God.When you reached this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out to meet us for battle, but we defeated them;and we took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of the Manassites.So you will keep the words of this covenant and do them, in order that you may be successful in everything that you do.“ You stand today, all of you, before the Lord your God: your heads, your tribes, your elders and your officers, that is, all the men of Israel,your little ones, your wives, and the stranger who is within your camps, from the one who gathers your firewood to the one who draws your water,so that you may enter into the covenant with the Lord your God, and into His oath which the Lord your God is making with you today,in order that He may establish you today as His people, and that He may be your God, just as He spoke to you and as He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.“ Now it is not with you alone that I am making this covenant and this oath,but both with those who stand here with us today in the presence of the Lord our God, and with those who are not with us here today
  • Nehemiah 5:12-13
    Then they said,“ We will give it back and will require nothing from them; we will do exactly as you say.” So I called the priests and made them take an oath to act in accordance with this promise.I also shook out the front of my garment and said,“ So may God shake out every person from his house and from his possessions who does not keep this promise; just so may he be shaken out and emptied.” And all the assembly said,“ Amen!” And they praised the Lord. Then the people acted in accordance with this promise.
  • Nehemiah 9:38
    “ Now because of all this We are making an agreement in writing; And on the sealed document are the names of our leaders, our Levites, and our priests.”
  • Deuteronomy 5:2-3
    The Lord our God made a covenant with us at Horeb.The Lord did not make this covenant with our fathers, but with us, all of us who are alive here today.