主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多后书 7:16
>>
本节经文
和合本2010(上帝版)
我如今欢喜,因为我在一切事上对你们有信心。
新标点和合本
我如今欢喜,能在凡事上为你们放心。
和合本2010(神版)
我如今欢喜,因为我在一切事上对你们有信心。
当代译本
现在,我对你们可以完全放心了,这真令我欢喜。
圣经新译本
现在我很欢喜,因为在一切事上我对你们都有信心。
中文标准译本
我如今欢喜的是,在一切事上我都因你们满怀勇气。
新標點和合本
我如今歡喜,能在凡事上為你們放心。
和合本2010(上帝版)
我如今歡喜,因為我在一切事上對你們有信心。
和合本2010(神版)
我如今歡喜,因為我在一切事上對你們有信心。
當代譯本
現在,我對你們可以完全放心了,這真令我歡喜。
聖經新譯本
現在我很歡喜,因為在一切事上我對你們都有信心。
呂振中譯本
如今我歡喜,因為我對你們、可以完全放心了。
中文標準譯本
我如今歡喜的是,在一切事上我都因你們滿懷勇氣。
文理和合譯本
我所喜者、凡事因爾而毅然也、
文理委辦譯本
吾今不爾虞、云胡不喜、
施約瑟淺文理新舊約聖經
今我凡事為爾心安、則喜、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾等實無在而不副我所望;此我之所以歡欣鼓舞者也。
New International Version
I am glad I can have complete confidence in you.
New International Reader's Version
I am glad I can have complete faith in you.
English Standard Version
I rejoice, because I have complete confidence in you.
New Living Translation
I am very happy now because I have complete confidence in you.
Christian Standard Bible
I rejoice that I have complete confidence in you.
New American Standard Bible
I rejoice that in everything I have confidence in you.
New King James Version
Therefore I rejoice that I have confidence in you in everything.
American Standard Version
I rejoice that in everything I am of good courage concerning you.
Holman Christian Standard Bible
I rejoice that I have complete confidence in you.
King James Version
I rejoice therefore that I have confidence in you in all[ things].
New English Translation
I rejoice because in everything I am fully confident in you.
World English Bible
I rejoice that in everything I am confident concerning you.
交叉引用
哥林多后书 2:3
我曾把这事写给你们,免得我到的时候,那该令我喜乐的人反倒令我悲伤。我也深信,你们众人都以我的喜乐为自己的喜乐。
腓利门书 1:21
我写信给你,深信你必顺服,知道你所要做的,必过于我所说的。
帖撒罗尼迦后书 3:4
我们靠主对你们有信心,你们现在遵行,以后也必遵行我们所吩咐的。
腓利门书 1:8
虽然我靠着基督能放胆吩咐你做该做的事,