<< 2โครินธ์ 7:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    亲爱的弟兄啊,我们既有这等应许,就当洁净自己,除去身体、灵魂一切的污秽,敬畏神,得以成圣。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以,亲爱的,既然我们有这样的应许,就当洁净自己,除去身体和灵魂一切的污秽,藉着敬畏上帝,得以成圣。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以,亲爱的,既然我们有这样的应许,就当洁净自己,除去身体和灵魂一切的污秽,藉着敬畏神,得以成圣。
  • 当代译本
    亲爱的弟兄姊妹,我们既然有这些应许,就当洗净自己身体和灵魂一切的污秽,存着敬畏上帝的心追求完全圣洁。
  • 圣经新译本
    所以,亲爱的,我们有了这些应许,就应该洁净自己,除去身体和心灵上的一切污秽,存着敬畏神的心,达到成圣的地步。
  • 中文标准译本
    所以各位蒙爱的人哪,我们既然拥有这些应许,就让我们洁净自己,除去肉体和灵魂的一切污秽,怀着敬畏神的心来达成圣洁。
  • 新標點和合本
    親愛的弟兄啊,我們既有這等應許,就當潔淨自己,除去身體、靈魂一切的污穢,敬畏神,得以成聖。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以,親愛的,既然我們有這樣的應許,就當潔淨自己,除去身體和靈魂一切的污穢,藉着敬畏上帝,得以成聖。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以,親愛的,既然我們有這樣的應許,就當潔淨自己,除去身體和靈魂一切的污穢,藉着敬畏神,得以成聖。
  • 當代譯本
    親愛的弟兄姊妹,我們既然有這些應許,就當洗淨自己身體和靈魂一切的污穢,存著敬畏上帝的心追求完全聖潔。
  • 聖經新譯本
    所以,親愛的,我們有了這些應許,就應該潔淨自己,除去身體和心靈上的一切污穢,存著敬畏神的心,達到成聖的地步。
  • 呂振中譯本
    所以親愛的,我們既有這些應許,就該潔淨自己,除去肉體上心靈上的一切沾污,以敬畏上帝之心來完成聖化。
  • 中文標準譯本
    所以各位蒙愛的人哪,我們既然擁有這些應許,就讓我們潔淨自己,除去肉體和靈魂的一切汙穢,懷著敬畏神的心來達成聖潔。
  • 文理和合譯本
    愛友乎、我儕既有此諸許、當潔己、盡去身心之污、畏上帝而成聖、○
  • 文理委辦譯本
    凡我良朋、既為主所許、當自潔乃身、去一切有形無形之污、畏上帝而成聖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    至愛者乎、我儕既得如此之應許、則當自潔、除身心之諸污、畏天主以成聖、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    親愛之兄弟乎、吾人既承此恩諾、亟應蕩穢滌污、務求心跡雙清、戰戰兢兢、敬事天主、以臻聖德純全之域也。
  • New International Version
    Therefore, since we have these promises, dear friends, let us purify ourselves from everything that contaminates body and spirit, perfecting holiness out of reverence for God.
  • New International Reader's Version
    Dear friends, we have these promises from God. So let us make ourselves pure from everything that makes our bodies and spirits impure. Let us be completely holy. We want to honor God.
  • English Standard Version
    Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of body and spirit, bringing holiness to completion in the fear of God.
  • New Living Translation
    Because we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves from everything that can defile our body or spirit. And let us work toward complete holiness because we fear God.
  • Christian Standard Bible
    So then, dear friends, since we have these promises, let us cleanse ourselves from every impurity of the flesh and spirit, bringing holiness to completion in the fear of God.
  • New American Standard Bible
    Therefore, having these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
  • New King James Version
    Therefore, having these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
  • American Standard Version
    Having therefore these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, dear friends, since we have such promises, let us cleanse ourselves from every impurity of the flesh and spirit, completing our sanctification in the fear of God.
  • King James Version
    Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
  • New English Translation
    Therefore, since we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves from everything that could defile the body and the spirit, and thus accomplish holiness out of reverence for God.
  • World English Bible
    Having therefore these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.

交叉引用

  • สุภาษิต 8:13
    To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech. (niv)
  • 1เธสะโลนิกา 4:7
    For God did not call us to be impure, but to live a holy life. (niv)
  • 1เปโตร 2:11
    Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul. (niv)
  • ยากอบ 4:8
    Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded. (niv)
  • สดุดี 51:10
    Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me. (niv)
  • 1ยอห์น 3:3
    All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure. (niv)
  • เอเสเคียล 36:25-26
    I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh. (niv)
  • 1เธสะโลนิกา 5:23
    May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. (niv)
  • 2เปโตร 1:4-8
    Through these he has given us his very great and precious promises, so that through them you may participate in the divine nature, having escaped the corruption in the world caused by evil desires.For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness;and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ. (niv)
  • 1เปโตร 1:22
    Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply, from the heart. (niv)
  • 2โครินธ์ 6:17-18
    Therefore,“ Come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you.”And,“ I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty.” (niv)
  • ฟีลิปปี 3:12-15
    Not that I have already obtained all this, or have already arrived at my goal, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.All of us, then, who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you. (niv)
  • สุภาษิต 16:6
    Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the Lord evil is avoided. (niv)
  • เอเสเคียล 18:30-32
    “ Therefore, you Israelites, I will judge each of you according to your own ways, declares the Sovereign Lord. Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall.Rid yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart and a new spirit. Why will you die, people of Israel?For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent and live! (niv)
  • อิสยาห์ 55:7
    Let the wicked forsake their ways and the unrighteous their thoughts. Let them turn to the Lord, and he will have mercy on them, and to our God, for he will freely pardon. (niv)
  • ฮีบรู 4:1
    Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it. (niv)
  • สุภาษิต 30:12
    those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth; (niv)
  • 1เธสะโลนิกา 3:13
    May he strengthen your hearts so that you will be blameless and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones. (niv)
  • ลูกา 11:39-40
    Then the Lord said to him,“ Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.You foolish people! Did not the one who made the outside make the inside also? (niv)
  • มัทธิว 5:8
    Blessed are the pure in heart, for they will see God. (niv)
  • ฮีบรู 12:28
    Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful, and so worship God acceptably with reverence and awe, (niv)
  • สดุดี 119:9
    How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word. (niv)
  • 1ยอห์น 1:7
    But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin. (niv)
  • สุภาษิต 20:9
    Who can say,“ I have kept my heart pure; I am clean and without sin”? (niv)
  • กิจการของอัครทูต 9:31
    Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace and was strengthened. Living in the fear of the Lord and encouraged by the Holy Spirit, it increased in numbers. (niv)
  • เยเรมีย์ 13:27
    your adulteries and lustful neighings, your shameless prostitution! I have seen your detestable acts on the hills and in the fields. Woe to you, Jerusalem! How long will you be unclean?” (niv)
  • มัทธิว 12:33
    “ Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad and its fruit will be bad, for a tree is recognized by its fruit. (niv)
  • 1โครินธ์ 6:20
    you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies. (niv)
  • สดุดี 19:9
    The fear of the Lord is pure, enduring forever. The decrees of the Lord are firm, and all of them are righteous. (niv)
  • โรม 5:20-6:11
    The law was brought in so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more,so that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase?By no means! We are those who have died to sin; how can we live in it any longer?Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life.For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be done away with, that we should no longer be slaves to sin—because anyone who has died has been set free from sin.Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.For we know that since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him.The death he died, he died to sin once for all; but the life he lives, he lives to God.In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus. (niv)
  • มัทธิว 5:48
    Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. (niv)
  • อิสยาห์ 1:16
    Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong. (niv)
  • เอเฟซัส 2:3
    All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our flesh and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature deserving of wrath. (niv)
  • 2โครินธ์ 1:20
    For no matter how many promises God has made, they are“ Yes” in Christ. And so through him the“ Amen” is spoken by us to the glory of God. (niv)
  • มัทธิว 23:25-26
    “ Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean. (niv)
  • เยเรมีย์ 4:14
    Jerusalem, wash the evil from your heart and be saved. How long will you harbor wicked thoughts? (niv)
  • 1เปโตร 5:10
    And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast. (niv)
  • 2พงศาวดาร 19:9
    He gave them these orders:“ You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the Lord. (niv)
  • ทิตัส 2:11-14
    For the grace of God has appeared that offers salvation to all people.It teaches us to say“ No” to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age,while we wait for the blessed hope— the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. (niv)
  • 1ยอห์น 1:9
    If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. (niv)
  • เอเฟซัส 4:12-13
    to equip his people for works of service, so that the body of Christ may be built upuntil we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ. (niv)
  • ฮีบรู 12:23
    to the church of the firstborn, whose names are written in heaven. You have come to God, the Judge of all, to the spirits of the righteous made perfect, (niv)