<< 2 Corinthians 4 5 >>

本节经文

  • World English Bible
    For we don’t preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake,
  • 新标点和合本
    我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们不是传自己,而是传耶稣基督为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们不是传自己,而是传耶稣基督为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
  • 当代译本
    我们并非传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为耶稣的缘故而做你们的奴仆。
  • 圣经新译本
    我们并不是传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为了耶稣的缘故成了你们的仆人。
  • 中文标准译本
    实际上,我们不是传扬自己,而是传扬主耶稣基督,并且为了耶稣的缘故,我们自己做了你们的奴仆;
  • 新標點和合本
    我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們不是傳自己,而是傳耶穌基督為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們不是傳自己,而是傳耶穌基督為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。
  • 當代譯本
    我們並非傳揚自己,而是傳揚耶穌基督是主,並且為耶穌的緣故而作你們的奴僕。
  • 聖經新譯本
    我們並不是傳揚自己,而是傳揚耶穌基督是主,並且為了耶穌的緣故成了你們的僕人。
  • 呂振中譯本
    我們並不是宣傳自己,乃是宣傳基督耶穌為主,自己又為了耶穌的緣故做你們的僕人。
  • 中文標準譯本
    實際上,我們不是傳揚自己,而是傳揚主耶穌基督,並且為了耶穌的緣故,我們自己做了你們的奴僕;
  • 文理和合譯本
    我儕所宣非己、乃基督耶穌為主、己則緣耶穌為爾僕耳、
  • 文理委辦譯本
    我傳道不言己、乃言耶穌基督為主、緣耶穌為爾僕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我所宣者非己、乃主基督耶穌也、我因耶穌為爾僕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋吾人決不作自我宣傳、惟知宣揚吾主耶穌基督;而吾人則因耶穌之故、而充爾等之僕人者耳。
  • New International Version
    For what we preach is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake.
  • New International Reader's Version
    The message we preach is not about ourselves. Our message is about Jesus Christ. We say that he is Lord. And we say that we serve you because of Jesus.
  • English Standard Version
    For what we proclaim is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, with ourselves as your servants for Jesus’ sake.
  • New Living Translation
    You see, we don’t go around preaching about ourselves. We preach that Jesus Christ is Lord, and we ourselves are your servants for Jesus’ sake.
  • Christian Standard Bible
    For we are not proclaiming ourselves but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’s sake.
  • New American Standard Bible
    For we do not preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bond servants on account of Jesus.
  • New King James Version
    For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your bondservants for Jesus’ sake.
  • American Standard Version
    For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake.
  • Holman Christian Standard Bible
    For we are not proclaiming ourselves but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves because of Jesus.
  • King James Version
    For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus’ sake.
  • New English Translation
    For we do not proclaim ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves for Jesus’ sake.

交叉引用

  • 2 Corinthians 1 24
    We don’t control your faith, but are fellow workers with you for your joy. For you stand firm in faith.
  • 1 Corinthians 1 23
    but we preach Christ crucified: a stumbling block to Jews, and foolishness to Greeks,
  • 1 Thessalonians 2 5-1 Thessalonians 2 6
    For neither were we at any time found using words of flattery, as you know, nor a cloak of covetousness( God is witness),nor seeking glory from men( neither from you nor from others), when we might have claimed authority as apostles of Christ.
  • Titus 1:11
    whose mouths must be stopped: men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain’s sake.
  • Acts 10:25-26
    When Peter entered, Cornelius met him, fell down at his feet, and worshiped him.But Peter raised him up, saying,“ Stand up! I myself am also a man.”
  • Romans 14:8-9
    For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord’s.For to this end Christ died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.
  • Galatians 5:13
    For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom for gain to the flesh, but through love be servants to one another.
  • Acts 3:12-13
    When Peter saw it, he responded to the people,“ You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up, and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him.
  • 2 Timothy 2 10
    Therefore I endure all things for the chosen ones’ sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
  • Matthew 23:8
    But don’t you be called‘ Rabbi,’ for one is your teacher, the Christ, and all of you are brothers.
  • 1 Corinthians 3 5-1 Corinthians 3 6
    Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him?I planted. Apollos watered. But God gave the increase.
  • Acts 2:36
    “ Let all the house of Israel therefore know certainly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
  • Philippians 2:11
    and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • Acts 5:31
    God exalted him with his right hand to be a Prince and a Savior, to give repentance to Israel, and remission of sins.
  • Philippians 1:15
    Some indeed preach Christ even out of envy and strife, and some also out of good will.
  • 1 Corinthians 9 19-1 Corinthians 9 23
    For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law, that I might gain those who are under the law;to those who are without law, as without law( not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law.To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.
  • Luke 22:25-26
    He said to them,“ The kings of the nations lord it over them, and those who have authority over them are called‘ benefactors.’But not so with you. But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.
  • 1 Corinthians 2 2
    For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and him crucified.
  • 2 Corinthians 5 14-2 Corinthians 5 15
    For the love of Christ constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died.He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again.
  • 2 Corinthians 1 19
    For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, by me, Silvanus, and Timothy, was not“ Yes and no,” but in him is“ Yes.”
  • John 13:14-15
    If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.For I have given you an example, that you should also do as I have done to you.
  • Romans 15:17-18
    I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
  • 2 Peter 2 3
    In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old doesn’t linger, and their destruction will not slumber.
  • Romans 15:1-2
    Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.
  • 1 Corinthians 1 13-1 Corinthians 1 15
    Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,so that no one should say that I had baptized you into my own name.
  • John 1:21-23
    They asked him,“ What then? Are you Elijah?” He said,“ I am not.”“ Are you the prophet?” He answered,“ No.”They said therefore to him,“ Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?”He said,“ I am the voice of one crying in the wilderness,‘ Make straight the way of the Lord,’ as Isaiah the prophet said.”
  • 1 Peter 5 2-1 Peter 5 5
    Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly;not as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn’t fade away.Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, to subject yourselves to one another; for“ God resists the proud, but gives grace to the humble.”
  • John 3:27-31
    John answered,“ A man can receive nothing unless it has been given him from heaven.You yourselves testify that I said,‘ I am not the Christ,’ but,‘ I have been sent before him.’He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. This, my joy, therefore is made full.He must increase, but I must decrease.He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.
  • Acts 10:36
    The word which he sent to the children of Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ— he is Lord of all—
  • John 7:18
    He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him is true, and no unrighteousness is in him.
  • 1 Corinthians 15 47
    The first man is of the earth, made of dust. The second man is the Lord from heaven.
  • Acts 8:9-10
    But there was a certain man, Simon by name, who used to practice sorcery in the city and amazed the people of Samaria, making himself out to be some great one,to whom they all listened, from the least to the greatest, saying,“ This man is that great power of God.”
  • Acts 14:11-15
    When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia,“ The gods have come down to us in the likeness of men!”They called Barnabas“ Jupiter”, and Paul“ Mercury”, because he was the chief speaker.The priest of Jupiter, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have made a sacrifice along with the multitudes.But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of it, they tore their clothes, and sprang into the multitude, crying out,“ Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky, the earth, the sea, and all that is in them;
  • 1 Corinthians 12 3
    Therefore I make known to you that no man speaking by God’s Spirit says,“ Jesus is accursed.” No one can say,“ Jesus is Lord,” but by the Holy Spirit.
  • Matthew 20:25-27
    But Jesus summoned them, and said,“ You know that the rulers of the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them.It shall not be so among you, but whoever desires to become great among you shall be your servant.Whoever desires to be first among you shall be your bondservant,
  • 1 Corinthians 8 6
    yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him.
  • Matthew 3:11
    I indeed baptize you in water for repentance, but he who comes after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you in the Holy Spirit.
  • 1 Corinthians 10 33
    even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.