主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多後書 13:13
>>
本节经文
當代譯本
全體聖徒都問候你們。
新标点和合本
众圣徒都问你们安。
和合本2010(上帝版-简体)
愿主耶稣基督的恩惠、上帝的慈爱、圣灵的感动常与你们众人同在!
和合本2010(神版-简体)
愿主耶稣基督的恩惠、神的慈爱、圣灵的感动常与你们众人同在!
当代译本
全体圣徒都问候你们。
圣经新译本
众圣徒都问候你们。
中文标准译本
愿主耶稣基督的恩典、神的慈爱、圣灵的契合与你们大家同在!
新標點和合本
眾聖徒都問你們安。
和合本2010(上帝版-繁體)
願主耶穌基督的恩惠、上帝的慈愛、聖靈的感動常與你們眾人同在!
和合本2010(神版-繁體)
願主耶穌基督的恩惠、神的慈愛、聖靈的感動常與你們眾人同在!
聖經新譯本
眾聖徒都問候你們。
呂振中譯本
眾聖徒都給你們問安。
中文標準譯本
願主耶穌基督的恩典、神的慈愛、聖靈的契合與你們大家同在!
文理和合譯本
諸聖徒問爾安、
文理委辦譯本
諸聖徒請安、
施約瑟淺文理新舊約聖經
諸聖徒皆問爾安、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此間諸聖徒問候爾等。
New International Version
All God’s people here send their greetings.
New International Reader's Version
All God’s people here send their greetings.
English Standard Version
All the saints greet you.
New Living Translation
All of God’s people here send you their greetings.
Christian Standard Bible
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
New American Standard Bible
All the saints greet you.
New King James Version
All the saints greet you.
American Standard Version
All the saints salute you.
Holman Christian Standard Bible
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with all of you.
King James Version
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost,[ be] with you all. Amen.<[ The second[ epistle] to the Corinthians was written from Philippi,[ a city] of Macedonia, by Titus and Lucas.]>
New English Translation
The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
World English Bible
All the saints greet you.
交叉引用
彼得前書 5:13
在巴比倫和你們一同蒙揀選的教會問候你們,我的兒子馬可也問候你們。
羅馬書 16:21-23
我的同工提摩太和我的親屬路求、耶孫和所西巴德問候你們。我這為保羅代筆寫信的德特在主裡問候你們。接待我也接待全教會的該猶問候你們。
希伯來書 13:24
請代我問候所有帶領你們的人以及眾聖徒。從義大利來的人也問候你們。
約翰三書 1:14
(cunpt)
腓立比書 4:21-22
請問在基督耶穌裏的各位聖徒安。在我這裏的眾弟兄都問你們安。眾聖徒都問你們安。在凱撒家裏的人特特地問你們安。 (cunpt)
羅馬書 16:16
你們親嘴問安,彼此務要聖潔。基督的眾教會都問你們安。 (cunpt)
腓利門書 1:23-24
為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安。與我同工的馬可、亞里達古、底馬、路加也都問你安。 (cunpt)
2約翰福音 1:13
(cunpt)