主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多後書 1:22
>>
本节经文
新標點和合本
他又用印印了我們,並賜聖靈在我們心裏作憑據。
新标点和合本
他又用印印了我们,并赐圣灵在我们心里作凭据。
和合本2010(上帝版-简体)
他在我们身上盖了印,并赐圣灵在我们心里作凭据。
和合本2010(神版-简体)
他在我们身上盖了印,并赐圣灵在我们心里作凭据。
当代译本
在我们身上盖了祂自己的印记,并让圣灵住在我们心中作担保。
圣经新译本
他在我们身上盖了印,就是赐圣灵在我们心里作凭据。
中文标准译本
他又在我们身上盖了印,并且赐圣灵在我们心里做为预付凭据。
和合本2010(上帝版-繁體)
他在我們身上蓋了印,並賜聖靈在我們心裏作憑據。
和合本2010(神版-繁體)
他在我們身上蓋了印,並賜聖靈在我們心裏作憑據。
當代譯本
在我們身上蓋了祂自己的印記,並讓聖靈住在我們心中作擔保。
聖經新譯本
他在我們身上蓋了印,就是賜聖靈在我們心裡作憑據。
呂振中譯本
是他蓋印了我們,並先賜聖靈做質定在我們心裏。
中文標準譯本
他又在我們身上蓋了印,並且賜聖靈在我們心裡做為預付憑據。
文理和合譯本
又以印印我、賜聖神為質於我衷、○
文理委辦譯本
以印印我、以聖神為質於我衷、
施約瑟淺文理新舊約聖經
又以印印我眾、以聖神賜我在心為質、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
而以聖神充吾人之心以為質者、則天主也。
New International Version
set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come.
New International Reader's Version
He put his Spirit in our hearts and marked us as his own. We can now be sure that he will give us everything he promised us.
English Standard Version
and who has also put his seal on us and given us his Spirit in our hearts as a guarantee.
New Living Translation
and he has identified us as his own by placing the Holy Spirit in our hearts as the first installment that guarantees everything he has promised us.
Christian Standard Bible
He has also put his seal on us and given us the Spirit in our hearts as a down payment.
New American Standard Bible
who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a pledge.
New King James Version
who also has sealed us and given us the Spirit in our hearts as a guarantee.
American Standard Version
who also sealed us, and gave us the earnest of the Spirit in our hearts.
Holman Christian Standard Bible
He has also sealed us and given us the Spirit as a down payment in our hearts.
King James Version
Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.
New English Translation
who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a down payment.
World English Bible
who also sealed us, and gave us the down payment of the Spirit in our hearts.
交叉引用
以弗所書 4:30
不要叫神的聖靈擔憂;你們原是受了他的印記,等候得贖的日子來到。
哥林多後書 5:5
為此,培植我們的就是神,他又賜給我們聖靈作憑據。
以弗所書 1:13-14
你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。這聖靈是我們得基業的憑據,直等到神之民被贖,使他的榮耀得着稱讚。
約翰福音 6:27
不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的,因為人子是父神所印證的。」
羅馬書 8:23
不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裏歎息,等候得着兒子的名分,乃是我們的身體得贖。
羅馬書 8:9
如果神的靈住在你們心裏,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。
羅馬書 8:14-16
因為凡被神的靈引導的,都是神的兒子。你們所受的,不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的,乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」聖靈與我們的心同證我們是神的兒女;
羅馬書 4:11
並且他受了割禮的記號,作他未受割禮的時候因信稱義的印證,叫他作一切未受割禮而信之人的父,使他們也算為義;
啟示錄 9:4
並且吩咐牠們說,不可傷害地上的草和各樣青物,並一切樹木,惟獨要傷害額上沒有神印記的人。
提摩太後書 2:19
然而,神堅固的根基立住了;上面有這印記說:「主認識誰是他的人」;又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」
啟示錄 2:17
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將那隱藏的嗎哪賜給他,並賜他一塊白石,石上寫着新名;除了那領受的以外,沒有人能認識。』」
啟示錄 7:3
「地與海並樹木,你們不可傷害,等我們印了我們神眾僕人的額。」