主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 9:13
>>
本节经文
文理委辦譯本
除商賈與亞喇伯王、及列邦牧伯、貿易之金而外、所羅門歲得金、九十九萬九千兩。
新标点和合本
所罗门每年所得的金子共有六百六十六他连得,
和合本2010(上帝版-简体)
所罗门每年所得的金子,重六百六十六他连得,
和合本2010(神版-简体)
所罗门每年所得的金子,重六百六十六他连得,
当代译本
所罗门每年收到的黄金约二十三吨,
圣经新译本
所罗门每年所得的金子,共重两万三千公斤,
新標點和合本
所羅門每年所得的金子共有六百六十六他連得,
和合本2010(上帝版-繁體)
所羅門每年所得的金子,重六百六十六他連得,
和合本2010(神版-繁體)
所羅門每年所得的金子,重六百六十六他連得,
當代譯本
所羅門每年收到的黃金約二十三噸,
聖經新譯本
所羅門每年所得的金子,共重兩萬三千公斤,
呂振中譯本
每一年進到所羅門那裏的金子、就有六百六十六金擔之多,
文理和合譯本
所羅門歲得金六百六十六他連得、
施約瑟淺文理新舊約聖經
所羅門每歲得金六百六十六他連得、
New International Version
The weight of the gold that Solomon received yearly was 666 talents,
New International Reader's Version
Each year Solomon received 25 tons of gold.
English Standard Version
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was 666 talents of gold,
New Living Translation
Each year Solomon received about 25 tons of gold.
Christian Standard Bible
The weight of gold that came to Solomon annually was twenty-five tons,
New American Standard Bible
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was 666 talents of gold,
New King James Version
The weight of gold that came to Solomon yearly was six hundred and sixty-six talents of gold,
American Standard Version
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold,
Holman Christian Standard Bible
The weight of gold that came to Solomon annually was 25 tons,
King James Version
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold;
New English Translation
Solomon received 666 talents of gold per year,
World English Bible
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred sixty- six talents of gold,
交叉引用
列王紀上 10:14-28
所羅門王、除商賈鬻芬芳之品、亞喇伯列王及列邦牧伯所貿易之金而外、歲得金九十九萬九千兩。所羅門王以金之次者、作盾二百、每盾三百兩。又用以作干三百、每干一百五十兩、王置之於宅、其宅曰利巴嫩林。王用象牙作大座、飾以兼金、座之階級有六、在座之後、其形維圓、左右有柄、柄旁刻獅象。階級左右亦如之、共十有二、他國未能頡頏。所羅門王所飲之杯、悉以金製、利巴嫩林宅中、所有器皿、皆係兼金、當所羅門時、人弗以銀為貴重。王在大失有舟、與希蘭舟偕、三年一歸、載金銀、象牙、猿猴、孔雀。所羅門之智慧貨財、甲天下列王。上帝賦所羅門以智慧、天下億兆、咸求見焉。各饋禮物、歲有金銀器皿、衣服甲冑、芬芳之品、以及馬騾。所羅門車一千四百乘、騎一萬二千匹、或置藏車之邑、或在耶路撒冷畿內。因王富有、耶路撒冷人視銀猶石、視柏香木猶谷中之桑。所羅門之馬成群、從埃及而至、王之商賈、如其值以得之、
詩篇 68:29
耶路撒冷爾室在焉、列王獻禮兮、
詩篇 72:10
大失海島之王、將饋禮物、示巴西巴之主、將納貢稅兮、
詩篇 72:15
王享遐齡、人饋示巴之金、恆為王祈、日頌讚之兮。