<< 2 Crónicas 7 19 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “倘若你们转去丢弃我指示你们的律例诫命,去侍奉敬拜别神,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “倘若你们转去,离弃我摆在你们面前的律例诫命,去事奉别神,敬拜它们,
  • 和合本2010(神版-简体)
    “倘若你们转去,离弃我摆在你们面前的律例诫命,去事奉别神,敬拜它们,
  • 当代译本
    “然而,如果你们背弃我指示你们的律例和诫命,去供奉、祭拜别的神明,
  • 圣经新译本
    “可是,如果你们转离我,丢弃我在你们面前颁布的律例和诫命,去事奉和敬拜别的神,
  • 新標點和合本
    「倘若你們轉去丟棄我指示你們的律例誡命,去事奉敬拜別神,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「倘若你們轉去,離棄我擺在你們面前的律例誡命,去事奉別神,敬拜它們,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「倘若你們轉去,離棄我擺在你們面前的律例誡命,去事奉別神,敬拜它們,
  • 當代譯本
    「然而,如果你們背棄我指示你們的律例和誡命,去供奉、祭拜別的神明,
  • 聖經新譯本
    “可是,如果你們轉離我,丟棄我在你們面前頒布的律例和誡命,去事奉和敬拜別的神,
  • 呂振中譯本
    『但是你們、你們若轉離而撇棄我的律例誡命、就是我所擺在你們面前的,反而去服事敬拜別的神,
  • 文理和合譯本
    若爾背逆、棄我所示爾之典章誡命、往事他神、而崇拜之、
  • 文理委辦譯本
    如爾背逆、棄所命之禮儀禁令、奉事他上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如爾曹背逆、棄我所賜爾之律例誡命、往而奉事崇拜他神、
  • New International Version
    “ But if you turn away and forsake the decrees and commands I have given you and go off to serve other gods and worship them,
  • New International Reader's Version
    “ But suppose all of you turn away from me. You refuse to obey the rules and commands I have given you. And you go off to serve other gods and worship them.
  • English Standard Version
    “ But if you turn aside and forsake my statutes and my commandments that I have set before you, and go and serve other gods and worship them,
  • New Living Translation
    “ But if you or your descendants abandon me and disobey the decrees and commands I have given you, and if you serve and worship other gods,
  • Christian Standard Bible
    However, if you turn away and abandon my statutes and my commands that I have set before you and if you go and serve other gods and bow in worship to them,
  • New American Standard Bible
    “ But if you turn away and abandon My statutes and My commandments which I have set before you, and go and serve other gods and worship them,
  • New King James Version
    “ But if you turn away and forsake My statutes and My commandments which I have set before you, and go and serve other gods, and worship them,
  • American Standard Version
    But if ye turn away, and forsake my statutes and my commandments which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;
  • Holman Christian Standard Bible
    However, if you turn away and abandon My statutes and My commands that I have set before you and if you go and serve other gods and worship them,
  • King James Version
    But if ye turn away, and forsake my statutes and my commandments, which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;
  • New English Translation
    “ But if you people ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, and decide to serve and worship other gods,
  • World English Bible
    But if you turn away, and forsake my statutes and my commandments which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;

交叉引用

  • Levítico 26:14
    “‘ But if you will not listen to me and carry out all these commands, (niv)
  • Deuteronomio 28:15
    However, if you do not obey the Lord your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today, all these curses will come on you and overtake you: (niv)
  • Levítico 26:33-46
    I will scatter you among the nations and will draw out my sword and pursue you. Your land will be laid waste, and your cities will lie in ruins.Then the land will enjoy its sabbath years all the time that it lies desolate and you are in the country of your enemies; then the land will rest and enjoy its sabbaths.All the time that it lies desolate, the land will have the rest it did not have during the sabbaths you lived in it.“‘ As for those of you who are left, I will make their hearts so fearful in the lands of their enemies that the sound of a windblown leaf will put them to flight. They will run as though fleeing from the sword, and they will fall, even though no one is pursuing them.They will stumble over one another as though fleeing from the sword, even though no one is pursuing them. So you will not be able to stand before your enemies.You will perish among the nations; the land of your enemies will devour you.Those of you who are left will waste away in the lands of their enemies because of their sins; also because of their ancestors’ sins they will waste away.“‘ But if they will confess their sins and the sins of their ancestors— their unfaithfulness and their hostility toward me,which made me hostile toward them so that I sent them into the land of their enemies— then when their uncircumcised hearts are humbled and they pay for their sin,I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.For the land will be deserted by them and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them. They will pay for their sins because they rejected my laws and abhorred my decrees.Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them or abhor them so as to destroy them completely, breaking my covenant with them. I am the Lord their God.But for their sake I will remember the covenant with their ancestors whom I brought out of Egypt in the sight of the nations to be their God. I am the Lord.’”These are the decrees, the laws and the regulations that the Lord established at Mount Sinai between himself and the Israelites through Moses. (niv)
  • 1 Reyes 9 6-1 Reyes 9 7
    “ But if you or your descendants turn away from me and do not observe the commands and decrees I have given you and go off to serve other gods and worship them,then I will cut off Israel from the land I have given them and will reject this temple I have consecrated for my Name. Israel will then become a byword and an object of ridicule among all peoples. (niv)
  • Deuteronomio 28:36-68
    The Lord will drive you and the king you set over you to a nation unknown to you or your ancestors. There you will worship other gods, gods of wood and stone.You will become a thing of horror, a byword and an object of ridicule among all the peoples where the Lord will drive you.You will sow much seed in the field but you will harvest little, because locusts will devour it.You will plant vineyards and cultivate them but you will not drink the wine or gather the grapes, because worms will eat them.You will have olive trees throughout your country but you will not use the oil, because the olives will drop off.You will have sons and daughters but you will not keep them, because they will go into captivity.Swarms of locusts will take over all your trees and the crops of your land.The foreigners who reside among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower.They will lend to you, but you will not lend to them. They will be the head, but you will be the tail.All these curses will come on you. They will pursue you and overtake you until you are destroyed, because you did not obey the Lord your God and observe the commands and decrees he gave you.They will be a sign and a wonder to you and your descendants forever.Because you did not serve the Lord your God joyfully and gladly in the time of prosperity,therefore in hunger and thirst, in nakedness and dire poverty, you will serve the enemies the Lord sends against you. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.The Lord will bring a nation against you from far away, from the ends of the earth, like an eagle swooping down, a nation whose language you will not understand,a fierce-looking nation without respect for the old or pity for the young.They will devour the young of your livestock and the crops of your land until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine or olive oil, nor any calves of your herds or lambs of your flocks until you are ruined.They will lay siege to all the cities throughout your land until the high fortified walls in which you trust fall down. They will besiege all the cities throughout the land the Lord your God is giving you.Because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege, you will eat the fruit of the womb, the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you.Even the most gentle and sensitive man among you will have no compassion on his own brother or the wife he loves or his surviving children,and he will not give to one of them any of the flesh of his children that he is eating. It will be all he has left because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of all your cities.The most gentle and sensitive woman among you— so sensitive and gentle that she would not venture to touch the ground with the sole of her foot— will begrudge the husband she loves and her own son or daughterthe afterbirth from her womb and the children she bears. For in her dire need she intends to eat them secretly because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of your cities.If you do not carefully follow all the words of this law, which are written in this book, and do not revere this glorious and awesome name— the Lord your God—the Lord will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses.He will bring on you all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you.The Lord will also bring on you every kind of sickness and disaster not recorded in this Book of the Law, until you are destroyed.You who were as numerous as the stars in the sky will be left but few in number, because you did not obey the Lord your God.Just as it pleased the Lord to make you prosper and increase in number, so it will please him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.Then the Lord will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods— gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.Among those nations you will find no repose, no resting place for the sole of your foot. There the Lord will give you an anxious mind, eyes weary with longing, and a despairing heart.You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.In the morning you will say,“ If only it were evening!” and in the evening,“ If only it were morning!”— because of the terror that will fill your hearts and the sights that your eyes will see.The Lord will send you back in ships to Egypt on a journey I said you should never make again. There you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you. (niv)
  • Josué 23:15-16
    But just as all the good things the Lord your God has promised you have come to you, so he will bring on you all the evil things he has threatened, until the Lord your God has destroyed you from this good land he has given you.If you violate the covenant of the Lord your God, which he commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, the Lord’s anger will burn against you, and you will quickly perish from the good land he has given you.” (niv)
  • Deuteronomio 4:23-27
    Be careful not to forget the covenant of the Lord your God that he made with you; do not make for yourselves an idol in the form of anything the Lord your God has forbidden.For the Lord your God is a consuming fire, a jealous God.After you have had children and grandchildren and have lived in the land a long time— if you then become corrupt and make any kind of idol, doing evil in the eyes of the Lord your God and arousing his anger,I call the heavens and the earth as witnesses against you this day that you will quickly perish from the land that you are crossing the Jordan to possess. You will not live there long but will certainly be destroyed.The Lord will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the Lord will drive you. (niv)
  • 1 Samuel 12 25
    Yet if you persist in doing evil, both you and your king will perish.” (niv)
  • 1 Crónicas 28 9
    “ And you, my son Solomon, acknowledge the God of your father, and serve him with wholehearted devotion and with a willing mind, for the Lord searches every heart and understands every desire and every thought. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will reject you forever. (niv)
  • 1 Reyes 11 4-1 Reyes 11 8
    As Solomon grew old, his wives turned his heart after other gods, and his heart was not fully devoted to the Lord his God, as the heart of David his father had been.He followed Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and Molek the detestable god of the Ammonites.So Solomon did evil in the eyes of the Lord; he did not follow the Lord completely, as David his father had done.On a hill east of Jerusalem, Solomon built a high place for Chemosh the detestable god of Moab, and for Molek the detestable god of the Ammonites.He did the same for all his foreign wives, who burned incense and offered sacrifices to their gods. (niv)