主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志下 6:3
>>
本节经文
新标点和合本
王转脸为以色列会众祝福,以色列会众就都站立。
和合本2010(上帝版-简体)
王转过脸来为以色列全会众祝福,以色列全会众都站立。
和合本2010(神版-简体)
王转过脸来为以色列全会众祝福,以色列全会众都站立。
当代译本
王转身为站立在那里的以色列全体会众祝福。
圣经新译本
然后王转过来,给以色列全体会众祝福,以色列全体会众都站着。
新標點和合本
王轉臉為以色列會眾祝福,以色列會眾就都站立。
和合本2010(上帝版-繁體)
王轉過臉來為以色列全會眾祝福,以色列全會眾都站立。
和合本2010(神版-繁體)
王轉過臉來為以色列全會眾祝福,以色列全會眾都站立。
當代譯本
王轉身為站立在那裡的以色列全體會眾祝福。
聖經新譯本
然後王轉過來,給以色列全體會眾祝福,以色列全體會眾都站著。
呂振中譯本
於是王轉臉四顧,給以色列全體大眾祝福,以色列全體大眾都站着。
文理和合譯本
王乃回顧、為以色列會眾祝嘏、會眾咸立、
文理委辦譯本
以色列族眾侍立、王回顧焉、為之祝嘏、
施約瑟淺文理新舊約聖經
王轉面為以色列會眾祝福、以色列會眾皆立、
New International Version
While the whole assembly of Israel was standing there, the king turned around and blessed them.
New International Reader's Version
The whole community of Israel was standing there. The king turned around and gave them his blessing.
English Standard Version
Then the king turned around and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood.
New Living Translation
Then the king turned around to the entire community of Israel standing before him and gave this blessing:
Christian Standard Bible
Then the king turned and blessed the entire congregation of Israel while they were standing.
New American Standard Bible
Then the king turned around and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel was standing.
New King James Version
Then the king turned around and blessed the whole assembly of Israel, while all the assembly of Israel was standing.
American Standard Version
And the king turned his face, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.
Holman Christian Standard Bible
Then the king turned and blessed the entire congregation of Israel while they were standing.
King James Version
And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel: and all the congregation of Israel stood.
New English Translation
Then the king turned around and pronounced a blessing over the whole Israelite assembly as they stood there.
World English Bible
The king turned his face, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.
交叉引用
列王纪上 8:14
王转脸为以色列会众祝福,以色列会众就都站立。 (cunps)
约书亚记 22:6
于是约书亚为他们祝福,打发他们去,他们就回自己的帐棚去了。 (cunps)
马太福音 13:2
有许多人到他那里聚集,他只得上船坐下,众人都站在岸上。 (cunps)
尼希米记 8:5-7
以斯拉站在众民以上,在众民眼前展开这书。他一展开,众民就都站起来。以斯拉称颂耶和华至大的神;众民都举手应声说:“阿们!阿们!”就低头,面伏于地,敬拜耶和华。耶书亚、巴尼、示利比、雅悯、亚谷、沙比太、荷第雅、玛西雅、基利他、亚撒利雅、约撒拔、哈难、毗莱雅,和利未人使百姓明白律法;百姓都站在自己的地方。 (cunps)
民数记 6:23-27
“你告诉亚伦和他儿子说:你们要这样为以色列人祝福,说:‘愿耶和华赐福给你,保护你。愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你。愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’他们要如此奉我的名为以色列人祝福;我也要赐福给他们。” (cunps)
路加福音 24:50-51
耶稣领他们到伯大尼的对面,就举手给他们祝福。正祝福的时候,他就离开他们,被带到天上去了。 (cunps)
列王纪上 8:55-61
站着,大声为以色列全会众祝福,说:“耶和华是应当称颂的!因为他照着一切所应许的赐平安给他的民以色列人,凡藉他仆人摩西应许赐福的话,一句都没有落空。愿耶和华我们的神与我们同在,像与我们列祖同在一样,不撇下我们,不丢弃我们,使我们的心归向他,遵行他的道,谨守他吩咐我们列祖的诫命、律例、典章。我在耶和华面前祈求的这些话,愿耶和华我们的神昼夜垂念,每日为他仆人与他民以色列伸冤,使地上的万民都知道惟独耶和华是神,并无别神。所以你们当向耶和华我们的神存诚实的心,遵行他的律例,谨守他的诫命,至终如今日一样。” (cunps)
历代志下 29:29
献完了祭,王和一切跟随的人都俯伏敬拜。 (cunps)
历代志上 16:2
大卫献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名给民祝福, (cunps)