<< 2 Chronicles 36 3 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The king of Egypt removed him from his throne in Jerusalem. The king of Egypt made the people of Judah pay him a huge tax. The tax was almost four tons of silver and 75 pounds of gold.
  • 新标点和合本
    埃及王在耶路撒冷废了他,又罚犹大国银子一百他连得,金子一他连得。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    埃及王在耶路撒冷废了他,又罚这地一百他连得银子,一他连得金子。
  • 和合本2010(神版-简体)
    埃及王在耶路撒冷废了他,又罚这地一百他连得银子,一他连得金子。
  • 当代译本
    埃及王在耶路撒冷废掉他,并要求犹大向埃及进贡三点四吨银子、三十四公斤金子。
  • 圣经新译本
    埃及王在耶路撒冷把他废了,又罚犹大地缴纳三千四百公斤银子,三十四公斤金子。
  • 新標點和合本
    埃及王在耶路撒冷廢了他,又罰猶大國銀子一百他連得,金子一他連得。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    埃及王在耶路撒冷廢了他,又罰這地一百他連得銀子,一他連得金子。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    埃及王在耶路撒冷廢了他,又罰這地一百他連得銀子,一他連得金子。
  • 當代譯本
    埃及王在耶路撒冷廢掉他,並要求猶大向埃及進貢三點四噸銀子、三十四公斤金子。
  • 聖經新譯本
    埃及王在耶路撒冷把他廢了,又罰猶大地繳納三千四百公斤銀子,三十四公斤金子。
  • 呂振中譯本
    埃及王廢了他,不許他在耶路撒冷作王;又罰了猶大地貢款:一百擔銀子,一擔金子。
  • 文理和合譯本
    埃及王廢之、又罰其國、銀百他連得、金一他連得、
  • 文理委辦譯本
    埃及王尼哥廢之、責民貢銀十五萬兩、金一千五百兩、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    伊及王廢之、不容為王在耶路撒冷、又罰其國銀一百他連得、金一他連得、
  • New International Version
    The king of Egypt dethroned him in Jerusalem and imposed on Judah a levy of a hundred talents of silver and a talent of gold.
  • English Standard Version
    Then the king of Egypt deposed him in Jerusalem and laid on the land a tribute of a hundred talents of silver and a talent of gold.
  • New Living Translation
    Then he was deposed by the king of Egypt, who demanded that Judah pay 7,500 pounds of silver and 75 pounds of gold as tribute.
  • Christian Standard Bible
    The king of Egypt deposed him in Jerusalem and fined the land seventy-five hundred pounds of silver and seventy-five pounds of gold.
  • New American Standard Bible
    Then the king of Egypt deposed him in Jerusalem, and imposed a fine on the land of a hundred talents of silver and one talent of gold.
  • New King James Version
    Now the king of Egypt deposed him at Jerusalem; and he imposed on the land a tribute of one hundred talents of silver and a talent of gold.
  • American Standard Version
    And the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land a hundred talents of silver and a talent of gold.
  • Holman Christian Standard Bible
    The king of Egypt deposed him in Jerusalem and fined the land 7,500 pounds of silver and 75 pounds of gold.
  • King James Version
    And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold.
  • New English Translation
    The king of Egypt prevented him from ruling in Jerusalem and imposed on the land a special tax of one hundred talents of silver and a talent of gold.
  • World English Bible
    The king of Egypt removed him from office at Jerusalem, and fined the land one hundred talents of silver and a talent of gold.

交叉引用

  • 2 Kings 23 33
    Pharaoh Necho put him in chains at Riblah in the land of Hamath. That kept him from ruling in Jerusalem. Necho made the people of Judah pay him a tax of almost four tons of silver and 75 pounds of gold.