<< 2 Chronicles 34 31 >>

本节经文

  • New King James Version
    Then the king stood in his place and made a covenant before the Lord, to follow the Lord, and to keep His commandments and His testimonies and His statutes with all his heart and all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.
  • 新标点和合本
    王站在他的地位上,在耶和华面前立约,要尽心尽性地顺从耶和华,遵守他的诫命、法度、律例,成就这书上所记的约言;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    王站在自己的位上,在耶和华面前立约,要尽心尽性跟从耶和华,遵守他的诫命、法度、律例,实行这书上所记这约的话;
  • 和合本2010(神版-简体)
    王站在自己的位上,在耶和华面前立约,要尽心尽性跟从耶和华,遵守他的诫命、法度、律例,实行这书上所记这约的话;
  • 当代译本
    王站在自己的位置上,在耶和华面前立约,要全心全意地跟随耶和华,遵从祂的一切诫命、法度和律例,履行约书上的规定。
  • 圣经新译本
    王站在他的位上,在耶和华面前立约,要一心一意跟随耶和华,谨守他的诫命、法度和律例,实行这书上所记立约的誓言。
  • 新標點和合本
    王站在他的地位上,在耶和華面前立約,要盡心盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    王站在自己的位上,在耶和華面前立約,要盡心盡性跟從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,實行這書上所記這約的話;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    王站在自己的位上,在耶和華面前立約,要盡心盡性跟從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,實行這書上所記這約的話;
  • 當代譯本
    王站在自己的位置上,在耶和華面前立約,要全心全意地跟隨耶和華,遵從祂的一切誡命、法度和律例,履行約書上的規定。
  • 聖經新譯本
    王站在他的位上,在耶和華面前立約,要一心一意跟隨耶和華,謹守他的誡命、法度和律例,實行這書上所記立約的誓言。
  • 呂振中譯本
    王站在他的地位上,在永恆主面前立約,要全心全意地跟從永恆主,謹守他的誡命、法令、律例,實行所寫在這書上的約的話。
  • 文理和合譯本
    王立其所、在耶和華前立約、一心一意順從耶和華、守其誡命、法度典章、以成約書所載之言、
  • 文理委辦譯本
    王立於臺上、與耶和華約、一心一意、宗事耶和華、守其禁令、法度禮儀、遵約書所載、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王立於其所、或作王立於臺上在主前立約、必盡心盡意順從主、守主之誡命、法度、律例、以成此書所載之約言、
  • New International Version
    The king stood by his pillar and renewed the covenant in the presence of the Lord— to follow the Lord and keep his commands, statutes and decrees with all his heart and all his soul, and to obey the words of the covenant written in this book.
  • New International Reader's Version
    The king stood next to his pillar. He agreed to the terms of the covenant in front of the Lord. The king promised to serve the Lord and obey his commands, directions and rules. He promised to obey them with all his heart and with all his soul. So the king promised to obey the terms of the covenant that were written in that book.
  • English Standard Version
    And the king stood in his place and made a covenant before the Lord, to walk after the Lord and to keep his commandments and his testimonies and his statutes, with all his heart and all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.
  • New Living Translation
    The king took his place of authority beside the pillar and renewed the covenant in the Lord’s presence. He pledged to obey the Lord by keeping all his commands, laws, and decrees with all his heart and soul. He promised to obey all the terms of the covenant that were written in the scroll.
  • Christian Standard Bible
    Then the king stood at his post and made a covenant in the LORD’s presence to follow the LORD and to keep his commands, his decrees, and his statutes with all his heart and with all his soul in order to carry out the words of the covenant written in this book.
  • New American Standard Bible
    Then the king stood in his place and made a covenant before the Lord to walk after the Lord, and to keep His commandments, His testimonies, and His statutes with all his heart and with all his soul, to perform the words of the covenant that are written in this book.
  • American Standard Version
    And the king stood in his place, and made a covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the king stood at his post and made a covenant in the Lord’s presence to follow the Lord and to keep His commands, His decrees, and His statutes with all his heart and with all his soul in order to carry out the words of the covenant written in this book.
  • King James Version
    And the king stood in his place, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant which are written in this book.
  • New English Translation
    The king stood by his pillar and renewed the covenant before the LORD, agreeing to follow the LORD and to obey his commandments, laws, and rules with all his heart and being, by carrying out the terms of this covenant recorded on this scroll.
  • World English Bible
    The king stood in his place, and made a covenant before Yahweh, to walk after Yahweh, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.

交叉引用

  • 2 Chronicles 23 16
    Then Jehoiada made a covenant between himself, the people, and the king, that they should be the LORD’s people.
  • 2 Kings 11 14
    When she looked, there was the king standing by a pillar according to custom; and the leaders and the trumpeters were by the king. All the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. So Athaliah tore her clothes and cried out,“ Treason! Treason!”
  • 2 Chronicles 15 12
    Then they entered into a covenant to seek the Lord God of their fathers with all their heart and with all their soul;
  • 2 Kings 23 3
    Then the king stood by a pillar and made a covenant before the Lord, to follow the Lord and to keep His commandments and His testimonies and His statutes, with all his heart and all his soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. And all the people took a stand for the covenant.
  • 2 Chronicles 29 10
    “ Now it is in my heart to make a covenant with the Lord God of Israel, that His fierce wrath may turn away from us.
  • 2 Chronicles 6 13
    ( for Solomon had made a bronze platform five cubits long, five cubits wide, and three cubits high, and had set it in the midst of the court; and he stood on it, knelt down on his knees before all the assembly of Israel, and spread out his hands toward heaven);
  • Nehemiah 10:29
    these joined with their brethren, their nobles, and entered into a curse and an oath to walk in God’s Law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the Lord our Lord, and His ordinances and His statutes:
  • Jeremiah 50:5
    They shall ask the way to Zion, With their faces toward it, saying,‘ Come and let us join ourselves to the Lord In a perpetual covenant That will not be forgotten.’
  • Hebrews 8:6-13
    But now He has obtained a more excellent ministry, inasmuch as He is also Mediator of a better covenant, which was established on better promises.For if that first covenant had been faultless, then no place would have been sought for a second.Because finding fault with them, He says:“ Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah—not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they did not continue in My covenant, and I disregarded them, says the Lord.For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My laws in their mind and write them on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.None of them shall teach his neighbor, and none his brother, saying,‘ Know the Lord,’ for all shall know Me, from the least of them to the greatest of them.For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawless deeds I will remember no more.”In that He says,“ A new covenant,” He has made the first obsolete. Now what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
  • Deuteronomy 29:10-15
    “ All of you stand today before the Lord your God: your leaders and your tribes and your elders and your officers, all the men of Israel,your little ones and your wives— also the stranger who is in your camp, from the one who cuts your wood to the one who draws your water—that you may enter into covenant with the Lord your God, and into His oath, which the Lord your God makes with you today,that He may establish you today as a people for Himself, and that He may be God to you, just as He has spoken to you, and just as He has sworn to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.“ I make this covenant and this oath, not with you alone,but with him who stands here with us today before the Lord our God, as well as with him who is not here with us today
  • 2 Kings 11 4
    In the seventh year Jehoiada sent and brought the captains of hundreds— of the bodyguards and the escorts— and brought them into the house of the Lord to him. And he made a covenant with them and took an oath from them in the house of the Lord, and showed them the king’s son.
  • 2 Chronicles 15 15
    And all Judah rejoiced at the oath, for they had sworn with all their heart and sought Him with all their soul; and He was found by them, and the Lord gave them rest all around.
  • Psalms 119:106
    I have sworn and confirmed That I will keep Your righteous judgments.
  • Deuteronomy 6:5
    You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
  • Psalms 119:111-112
    Your testimonies I have taken as a heritage forever, For they are the rejoicing of my heart.I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, to the very end.
  • Ezekiel 46:2
    The prince shall enter by way of the vestibule of the gateway from the outside, and stand by the gatepost. The priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings. He shall worship at the threshold of the gate. Then he shall go out, but the gate shall not be shut until evening.
  • 2 Chronicles 30 16
    They stood in their place according to their custom, according to the Law of Moses the man of God; the priests sprinkled the blood received from the hand of the Levites.
  • Luke 10:27-29
    So he answered and said,“‘ You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,’ and‘ your neighbor as yourself.’”And He said to him,“ You have answered rightly; do this and you will live.”But he, wanting to justify himself, said to Jesus,“ And who is my neighbor?”
  • Exodus 24:6-8
    And Moses took half the blood and put it in basins, and half the blood he sprinkled on the altar.Then he took the Book of the Covenant and read in the hearing of the people. And they said,“ All that the Lord has said we will do, and be obedient.”And Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said,“ This is the blood of the covenant which the Lord has made with you according to all these words.”
  • 2 Chronicles 31 21
    And in every work that he began in the service of the house of God, in the law and in the commandment, to seek his God, he did it with all his heart. So he prospered.
  • Joshua 24:25
    So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem.
  • Nehemiah 9:38
    “ And because of all this, We make a sure covenant and write it; Our leaders, our Levites, and our priests seal it.”
  • Deuteronomy 29:1
    These are the words of the covenant which the Lord commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which He made with them in Horeb.