-
和合本2010(上帝版-简体)
那凡专心寻求上帝耶和华—他列祖的上帝,却未照圣所洁净礼自洁的人。”
-
和合本2010(神版-简体)
那凡专心寻求神耶和华—他列祖的神,却未照圣所洁净礼自洁的人。”
-
和合本2010(上帝版-繁體)
那凡專心尋求上帝耶和華-他列祖的上帝,卻未照聖所潔淨禮自潔的人。」
-
和合本2010(神版-繁體)
那凡專心尋求神耶和華-他列祖的神,卻未照聖所潔淨禮自潔的人。」
-
文理和合譯本
凡人決心尋求其列祖之上帝耶和華、雖未依聖所之潔禮自潔、願善良之耶和華宥之、
-
New International Version
who sets their heart on seeking God— the Lord, the God of their ancestors— even if they are not clean according to the rules of the sanctuary.”
-
New International Reader's Version
who wants to worship God with all their heart. God is the Lord, the God of their people. May God forgive them even if they aren’t‘ clean’ in keeping with the rules of the temple.”
-
English Standard Version
who sets his heart to seek God, the Lord, the God of his fathers, even though not according to the sanctuary’s rules of cleanness.”
-
New Living Translation
who decide to follow the Lord, the God of their ancestors, even though they are not properly cleansed for the ceremony.”
-
Christian Standard Bible
whoever sets his whole heart on seeking God, the LORD, the God of his ancestors, even though not according to the purification rules of the sanctuary.”
-
New American Standard Bible
everyone who prepares his heart to seek God, the Lord God of his fathers, though not according to the purification rules of the sanctuary.”
-
New King James Version
who prepares his heart to seek God, the Lord God of his fathers, though he is not cleansed according to the purification of the sanctuary.”
-
American Standard Version
that setteth his heart to seek God, Jehovah, the God of his fathers, though he be not cleansed according to the purification of the sanctuary.
-
Holman Christian Standard Bible
whoever sets his whole heart on seeking God, Yahweh, the God of his ancestors, even though not according to the purification rules of the sanctuary.”
-
King James Version
[ That] prepareth his heart to seek God, the LORD God of his fathers, though[ he be] not[ cleansed] according to the purification of the sanctuary.
-
New English Translation
everyone who has determined to follow God, the LORD God of his ancestors, even if he is not ceremonially clean according to the standards of the temple.”
-
World English Bible
who sets his heart to seek God, Yahweh, the God of his fathers, even if they aren’t clean according to the purification of the sanctuary.”