主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 24:2
>>
本节经文
文理委辦譯本
祭司耶何耶大存日、約轄行善於耶和華前。
新标点和合本
祭司耶何耶大在世的时候,约阿施行耶和华眼中看为正的事。
和合本2010(上帝版-简体)
耶何耶大祭司在世的日子,约阿施行耶和华眼中看为正的事。
和合本2010(神版-简体)
耶何耶大祭司在世的日子,约阿施行耶和华眼中看为正的事。
当代译本
耶何耶大祭司在世之日,约阿施做耶和华视为正的事。
圣经新译本
耶何耶大祭司在世的日子,约阿施行耶和华看为正的事。
新標點和合本
祭司耶何耶大在世的時候,約阿施行耶和華眼中看為正的事。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶何耶大祭司在世的日子,約阿施行耶和華眼中看為正的事。
和合本2010(神版-繁體)
耶何耶大祭司在世的日子,約阿施行耶和華眼中看為正的事。
當代譯本
耶何耶大祭司在世之日,約阿施做耶和華視為正的事。
聖經新譯本
耶何耶大祭司在世的日子,約阿施行耶和華看為正的事。
呂振中譯本
儘祭司耶何耶大在世的日子,約阿施都行永恆主所看為對的事。
文理和合譯本
祭司耶何耶大存日、約阿施行耶和華所悅、
施約瑟淺文理新舊約聖經
祭司耶何耶大在世之日、約阿施行善於主前、
New International Version
Joash did what was right in the eyes of the Lord all the years of Jehoiada the priest.
New International Reader's Version
Joash did what was right in the eyes of the Lord. Joash lived that way as long as Jehoiada the priest was alive.
English Standard Version
And Joash did what was right in the eyes of the Lord all the days of Jehoiada the priest.
New Living Translation
Joash did what was pleasing in the Lord’s sight throughout the lifetime of Jehoiada the priest.
Christian Standard Bible
Throughout the time of the priest Jehoiada, Joash did what was right in the LORD’s sight.
New American Standard Bible
Joash did what was right in the sight of the Lord all the days of Jehoiada the priest.
New King James Version
Joash did what was right in the sight of the Lord all the days of Jehoiada the priest.
American Standard Version
And Joash did that which was right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
Holman Christian Standard Bible
Throughout the time of Jehoiada the priest, Joash did what was right in the Lord’s sight.
King James Version
And Joash did[ that which was] right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
New English Translation
Joash did what the LORD approved throughout the lifetime of Jehoiada the priest.
World English Bible
Joash did that which was right in Yahweh’s eyes all the days of Jehoiada the priest.
交叉引用
歷代志下 25:2
於耶和華前、雖行善而心不誠。
歷代志下 26:4-5
行善於耶和華前、於父亞馬謝所為、是則是效、當先見者撒加利亞存日、烏西亞宗事耶和華、上帝使之無不亨通。
詩篇 78:36-37
仍進以甘言、貢以媚詞兮、其心未正、其意未誠、不守前約兮、
馬可福音 4:16-17
播於磽地者、猶人聽道、即喜受之、惟內無根、則亦暫耳、及為道而遇難窘逐、遂厭而棄之、
歷代志下 24:17-22
耶何耶大既沒、猶大諸伯、拜請於王前、王從之、遂棄列祖之上帝耶和華殿、奉事偶像、於是干上帝震怒、降災於猶大族。耶路撒冷民。上帝遣先知、訓迪民人、歸耶和華、弗聽、祭司耶何耶大子撒加利亞、感上帝之神、當眾前言曰、上帝云、爾違耶和華命曷故、爾必不亨通、爾棄耶和華、耶和華亦棄爾。民聽王命、謀害祭司、於耶和華殿院、石擊之。約轄王忘祭司耶何耶大保育之恩、殺其子、臨死呼曰、願耶和華垂顧伸冤。○
以賽亞書 29:13
主曰、斯民以口舌附我、言則敬我、而心則遠我、其敬畏我者、苟隨流俗而已。
列王紀下 12:2
約轄得祭司耶何耶大之啟迪、行善於耶和華前、
詩篇 106:12-13
民信主言、謳歌其名兮、厥後斯民、忘其經綸、不俟其命兮、