-
Holman Christian Standard Bible
You yourself will be struck with many illnesses, including a disease of the intestines, until your intestines come out day after day because of the disease.”
-
新标点和合本
你的肠子必患病,日加沉重,以致你的肠子坠落下来。’”
-
和合本2010(上帝版-简体)
至于你,你必患许多的病,你的肠子也必生病,日渐沉重,直到肠子坠落下来。’”
-
和合本2010(神版-简体)
至于你,你必患许多的病,你的肠子也必生病,日渐沉重,直到肠子坠落下来。’”
-
当代译本
你必患严重的肠病,并且日益加重,直到你的肠子掉出来。’”
-
圣经新译本
至于你,你的肠脏必患严重的病,直到因病情日益严重,你的肠子都流出来了。’”
-
新標點和合本
你的腸子必患病,日加沉重,以致你的腸子墜落下來。』」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
至於你,你必患許多的病,你的腸子也必生病,日漸沉重,直到腸子墜落下來。』」
-
和合本2010(神版-繁體)
至於你,你必患許多的病,你的腸子也必生病,日漸沉重,直到腸子墜落下來。』」
-
當代譯本
你必患嚴重的腸病,並且日益加重,直到你的腸子掉出來。』」
-
聖經新譯本
至於你,你的腸臟必患嚴重的病,直到因病情日益嚴重,你的腸子都流出來了。’”
-
呂振中譯本
你本身呢、必患重病,腸子的病,直到你的腸子因病日日沉重的緣故都墜出來。」』
-
文理和合譯本
爾必患腸疾甚劇、日即墜脫、○
-
文理委辦譯本
使爾患腸疾、腸墜日劇。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
使爾患腸疾、日以加重、致爾腸墮、
-
New International Version
You yourself will be very ill with a lingering disease of the bowels, until the disease causes your bowels to come out.’”
-
New International Reader's Version
And you yourself will be very sick for a long time. The sickness will finally cause your insides to come out.’ ”
-
English Standard Version
and you yourself will have a severe sickness with a disease of your bowels, until your bowels come out because of the disease, day by day.’”
-
New Living Translation
You yourself will suffer with a severe intestinal disease that will get worse each day until your bowels come out.”
-
Christian Standard Bible
You yourself will be struck with many illnesses, including a disease of the intestines, until your intestines come out day after day because of the disease.”
-
New American Standard Bible
and you will suffer severe sickness, a disease of your bowels, until your bowels come out because of the sickness, day by day.’ ”
-
New King James Version
and you will become very sick with a disease of your intestines, until your intestines come out by reason of the sickness, day by day.
-
American Standard Version
and thou shalt have great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness, day by day.
-
King James Version
And thou[ shalt have] great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day.
-
New English Translation
And you will get a serious, chronic intestinal disease which will cause your intestines to come out.”
-
World English Bible
and you will have great sickness with a disease of your bowels, until your bowels fall out by reason of the sickness, day by day.’”