主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 20:30
>>
本节经文
呂振中譯本
這樣、約沙法的國就太平,因為他的上帝使他的四境平靜。
新标点和合本
这样,约沙法的国得享太平,因为神赐他四境平安。
和合本2010(上帝版-简体)
这样,约沙法的国得享太平,因为上帝赐他四境平安。
和合本2010(神版-简体)
这样,约沙法的国得享太平,因为神赐他四境平安。
当代译本
因此,约沙法执政期间国家太平,因为他的上帝赐他四境平安。
圣经新译本
这样,约沙法的国得享太平,因为他的神使他四境安宁。
新標點和合本
這樣,約沙法的國得享太平,因為神賜他四境平安。
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,約沙法的國得享太平,因為上帝賜他四境平安。
和合本2010(神版-繁體)
這樣,約沙法的國得享太平,因為神賜他四境平安。
當代譯本
因此,約沙法執政期間國家太平,因為他的上帝賜他四境平安。
聖經新譯本
這樣,約沙法的國得享太平,因為他的神使他四境安寧。
文理和合譯本
約沙法之國平康、以其上帝錫之四境綏安也、○
文理委辦譯本
上帝祐約沙法、國治民安、四郊無事。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
主賜約沙法平康、四周無事、國享太平、○
New International Version
And the kingdom of Jehoshaphat was at peace, for his God had given him rest on every side.
New International Reader's Version
The kingdom of Jehoshaphat was at peace. His God had given him peace and rest on every side.
English Standard Version
So the realm of Jehoshaphat was quiet, for his God gave him rest all around.
New Living Translation
So Jehoshaphat’s kingdom was at peace, for his God had given him rest on every side.
Christian Standard Bible
Then Jehoshaphat’s kingdom was quiet, for his God gave him rest on every side.
New American Standard Bible
So the kingdom of Jehoshaphat was at peace, for his God gave him rest on all sides.
New King James Version
Then the realm of Jehoshaphat was quiet, for his God gave him rest all around.
American Standard Version
So the realm of Jehoshaphat was quiet; for his God gave him rest round about.
Holman Christian Standard Bible
Then Jehoshaphat’s kingdom was quiet, for his God gave him rest on every side.
King James Version
So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about.
New English Translation
Jehoshaphat’s kingdom enjoyed peace; his God made him secure on every side.
World English Bible
So the realm of Jehoshaphat was quiet, for his God gave him rest all around.
交叉引用
歷代志下 14:6-7
他又在猶大建造了幾座堡障城;因為地方太平,這些年之中都沒有戰事,是因為永恆主使他得享平靜。他對猶大人說:『我們要修造這些城,讓四圍有牆,有譙樓,有門,有閂;地還在我們手下,因為我們尋求永恆主我們的上帝;我們既尋求他,他就使我們四面平靜。』於是他們就修造,而且很順利。
歷代志下 15:15
猶大眾人為了所起的誓而歡喜;因為他們全心地起誓,全意地尋求永恆主,永恆主就給他們尋見,並且使他們四境得享平靜。
約書亞記 23:1
永恆主使以色列人得享平靜、沒有受四圍任何仇敵的騷擾。過了許多年日,約書亞也老邁,上了年紀;
箴言 16:7
人所行的若蒙永恆主所喜悅,永恆主也使他的仇敵跟他和好。
撒母耳記下 7:1
王住在宮中。永恆主使他得享平靜、沒受他四圍一切仇敵的侵擾;
約伯記 34:29
他若靜止不動,誰能嫌他不對呢?他若掩面,誰能見他呢?無論對國對人都是一樣;
約翰福音 14:27
『我將平安留下給你們;我的平安、我給你們;我給你們、不像世人那樣給。你們心裏別震盪不安了,別膽怯了。