-
World English Bible
From Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield;
-
新标点和合本
便雅悯族,是大能的勇士以利雅大率领拿弓箭和盾牌的二十万;
-
和合本2010(上帝版-简体)
便雅悯族有大能的勇士以利雅大,率领二十万拿弓箭和盾牌的人;
-
和合本2010(神版-简体)
便雅悯族有大能的勇士以利雅大,率领二十万拿弓箭和盾牌的人;
-
当代译本
便雅悯族有勇士以利雅大,率领手持弓箭和盾牌的军兵二十万;
-
圣经新译本
便雅悯支派中有英勇的战士以利雅大,率领配备弓箭和盾牌的人二十万,
-
新標點和合本
便雅憫族,是大能的勇士以利雅大率領拿弓箭和盾牌的-二十萬;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
便雅憫族有大能的勇士以利雅大,率領二十萬拿弓箭和盾牌的人;
-
和合本2010(神版-繁體)
便雅憫族有大能的勇士以利雅大,率領二十萬拿弓箭和盾牌的人;
-
當代譯本
便雅憫族有勇士以利雅大,率領手持弓箭和盾牌的軍兵二十萬;
-
聖經新譯本
便雅憫支派中有英勇的戰士以利雅大,率領配備弓箭和盾牌的人二十萬,
-
呂振中譯本
屬便雅憫的是有力氣英勇的人以利雅大;跟隨他的有能拉弓能拿盾牌的二十萬;
-
文理和合譯本
便雅憫有勇士以利雅大、率執弓持干者二十萬、
-
文理委辦譯本
便雅憫族中、豪傑之士、以利亞大、率執盾挽弓者二十萬。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
便雅憫支派、有大勇士以利雅大、率挽弓執干者二十萬人、
-
New International Version
From Benjamin: Eliada, a valiant soldier, with 200,000 men armed with bows and shields;
-
New International Reader's Version
From Benjamin there were also commanders. One of them was Eliada. He was a brave soldier. He commanded 200,000 men. They were armed with bows and shields.
-
English Standard Version
Of Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200,000 men armed with bow and shield;
-
New Living Translation
From Benjamin there were 200,000 troops equipped with bows and shields. They were under the command of Eliada, a veteran soldier.
-
Christian Standard Bible
from Benjamin, Eliada, a valiant warrior, and two hundred thousand with him armed with bow and shield;
-
New American Standard Bible
and of Benjamin, Eliada, a valiant warrior, and with him two hundred thousand armed with bow and shield;
-
New King James Version
Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand men armed with bow and shield;
-
American Standard Version
And of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield;
-
Holman Christian Standard Bible
from Benjamin, Eliada, a brave warrior, and 200,000 with him armed with bow and shield;
-
King James Version
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.
-
New English Translation
From Benjamin, Eliada, a skilled warrior, led 200,000 men who were equipped with bows and shields,