-
新标点和合本
但他们在急难的时候归向耶和华以色列的神,寻求他,他就被他们寻见。
-
和合本2010(上帝版-简体)
但他们在急难的时候归向耶和华—以色列的上帝,寻求他,他就被他们寻见。
-
和合本2010(神版-简体)
但他们在急难的时候归向耶和华—以色列的神,寻求他,他就被他们寻见。
-
当代译本
然而,他们在患难时归向以色列的上帝耶和华,寻求祂,祂就让他们寻见。
-
圣经新译本
但他们在遭难的时候,回转归向耶和华以色列的神,寻求他,他就给他们寻见。
-
新標點和合本
但他們在急難的時候歸向耶和華-以色列的神,尋求他,他就被他們尋見。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
但他們在急難的時候歸向耶和華-以色列的上帝,尋求他,他就被他們尋見。
-
和合本2010(神版-繁體)
但他們在急難的時候歸向耶和華-以色列的神,尋求他,他就被他們尋見。
-
當代譯本
然而,他們在患難時歸向以色列的上帝耶和華,尋求祂,祂就讓他們尋見。
-
聖經新譯本
但他們在遭難的時候,回轉歸向耶和華以色列的神,尋求他,他就給他們尋見。
-
呂振中譯本
但他們在急難時候回轉來歸向永恆主以色列的上帝,尋求他,他就給他們尋見。
-
文理和合譯本
惟遭難時、則歸向以色列之上帝耶和華、尋求而遇之、
-
文理委辦譯本
患難之際、則向以色列族之上帝耶和華而求、得沾其恩。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
急難時、歸向主以色列之天主、尋求之、為其所得、
-
New International Version
But in their distress they turned to the Lord, the God of Israel, and sought him, and he was found by them.
-
New International Reader's Version
But when they were in trouble, they turned to the Lord, the God of Israel. When they did, they found him.
-
English Standard Version
but when in their distress they turned to the Lord, the God of Israel, and sought him, he was found by them.
-
New Living Translation
But whenever they were in trouble and turned to the Lord, the God of Israel, and sought him out, they found him.
-
Christian Standard Bible
but when they turned to the LORD God of Israel in their distress and sought him, he was found by them.
-
New American Standard Bible
But in their distress they turned to the Lord God of Israel, and they sought Him, and He let them find Him.
-
New King James Version
but when in their trouble they turned to the Lord God of Israel, and sought Him, He was found by them.
-
American Standard Version
But when in their distress they turned unto Jehovah, the God of Israel, and sought him, he was found of them.
-
Holman Christian Standard Bible
but when they turned to the Lord God of Israel in their distress and sought Him, He was found by them.
-
King James Version
But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.
-
New English Translation
Because of their distress, they turned back to the LORD God of Israel. They sought him and he responded to them.
-
World English Bible
But when in their distress they turned to Yahweh, the God of Israel, and sought him, he was found by them.