-
和合本2010(上帝版-简体)
除掉外邦的祭坛和丘坛,打碎柱像,砍下亚舍拉,
-
新标点和合本
除掉外邦神的坛和邱坛,打碎柱像,砍下木偶,
-
和合本2010(神版-简体)
除掉外邦的祭坛和丘坛,打碎柱像,砍下亚舍拉,
-
当代译本
拆除外族神明的丘坛和神庙,打碎神柱,砍倒亚舍拉神像,
-
圣经新译本
他除掉外族人的祭坛和邱坛,打断神柱,砍下亚舍拉,
-
新標點和合本
除掉外邦神的壇和邱壇,打碎柱像,砍下木偶,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
除掉外邦的祭壇和丘壇,打碎柱像,砍下亞舍拉,
-
和合本2010(神版-繁體)
除掉外邦的祭壇和丘壇,打碎柱像,砍下亞舍拉,
-
當代譯本
拆除外族神明的邱壇和神廟,打碎神柱,砍倒亞舍拉神像,
-
聖經新譯本
他除掉外族人的祭壇和邱壇,打斷神柱,砍下亞舍拉,
-
呂振中譯本
他除掉了外人祭壇和邱壇,打碎了崇拜柱子,砍下了亞舍拉神木,
-
文理和合譯本
除異邦之祭壇與崇邱、毀柱像、斫木偶、
-
文理委辦譯本
棄異邦上帝之壇、廢崇坵、毀偶像、伐林木。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
除異邦神之祭壇、及邱壇、毀柱像、斷諸亞舍拉、
-
New International Version
He removed the foreign altars and the high places, smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles.
-
New International Reader's Version
Asa removed the altars where false gods were worshiped. He took away the high places. He smashed the sacred stones. He cut down the poles used to worship the female god named Asherah.
-
English Standard Version
He took away the foreign altars and the high places and broke down the pillars and cut down the Asherim
-
New Living Translation
He removed the foreign altars and the pagan shrines. He smashed the sacred pillars and cut down the Asherah poles.
-
Christian Standard Bible
He removed the pagan altars and the high places. He shattered their sacred pillars and chopped down their Asherah poles.
-
New American Standard Bible
for he removed the foreign altars and high places, tore down the memorial stones, cut down the Asherim,
-
New King James Version
for he removed the altars of the foreign gods and the high places, and broke down the sacred pillars and cut down the wooden images.
-
American Standard Version
for he took away the foreign altars, and the high places, and brake down the pillars, and hewed down the Asherim,
-
Holman Christian Standard Bible
He removed the pagan altars and the high places. He shattered their sacred pillars and chopped down their Asherah poles.
-
King James Version
For he took away the altars of the strange[ gods], and the high places, and brake down the images, and cut down the groves:
-
New English Translation
He removed the pagan altars and the high places, smashed the sacred pillars, and cut down the Asherah poles.
-
World English Bible
for he took away the foreign altars and the high places, broke down the pillars, cut down the Asherah poles,