主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 12:14
>>
本节经文
文理和合譯本
羅波安行惡、因不致志尋求耶和華、
新标点和合本
罗波安行恶,因他不立定心意寻求耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
罗波安行恶,因他没有立定心意寻求耶和华。
和合本2010(神版-简体)
罗波安行恶,因他没有立定心意寻求耶和华。
当代译本
罗波安行为邪恶,因为他不专心寻求耶和华。
圣经新译本
罗波安行恶,因为他没有定意寻求耶和华。
新標點和合本
羅波安行惡,因他不立定心意尋求耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
羅波安行惡,因他沒有立定心意尋求耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
羅波安行惡,因他沒有立定心意尋求耶和華。
當代譯本
羅波安行為邪惡,因為他不專心尋求耶和華。
聖經新譯本
羅波安行惡,因為他沒有定意尋求耶和華。
呂振中譯本
羅波安行了壞事,因為他不立定心意尋求永恆主。
文理委辦譯本
不一心崇耶和華、惟惡是作。
施約瑟淺文理新舊約聖經
羅波安行惡於主前、不恆心尋求主、○
New International Version
He did evil because he had not set his heart on seeking the Lord.
New International Reader's Version
Rehoboam did what was evil. That’s because he hadn’t worshiped the Lord with all his heart.
English Standard Version
And he did evil, for he did not set his heart to seek the Lord.
New Living Translation
But he was an evil king, for he did not seek the Lord with all his heart.
Christian Standard Bible
Rehoboam did what was evil, because he did not determine in his heart to seek the LORD.
New American Standard Bible
But he did evil because he did not set his heart to seek the Lord.
New King James Version
And he did evil, because he did not prepare his heart to seek the Lord.
American Standard Version
And he did that which was evil, because he set not his heart to seek Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Rehoboam did what was evil, because he did not determine in his heart to seek the Lord.
King James Version
And he did evil, because he prepared not his heart to seek the LORD.
New English Translation
He did evil because he was not determined to follow the LORD.
World English Bible
He did that which was evil, because he didn’t set his heart to seek Yahweh.
交叉引用
歷代志下 19:3
然爾尚有善事在焉、即除境內之木偶、致志尋求上帝也、○
哥林多前書 16:13
宜儆醒立於信、剛毅如丈夫、
哥林多前書 15:58
故我所愛之兄弟、當貞固不搖、恆務主工、蓋知爾之勞於主者、非徒然也、
以賽亞書 45:19
我未嘗言於隱密幽暗之處、未嘗謂雅各子孫曰、爾尋求我、乃徒然也、我耶和華言公義、宣中正、
詩篇 78:37
其心向之不正、守約不誠兮、
歷代志下 11:16
以色列各支派中、凡專心尋求以色列之上帝耶和華者、皆隨利未人至耶路撒冷、祭其列祖之上帝耶和華、
詩篇 105:3-4
以其聖名為榮、凡求耶和華者、心宜歡悅兮、求耶和華、與其能力、恆尋其面兮、
以西結書 33:31
彼詣爾所、如民來集、坐於爾前、若為我民、聽爾言而不行之、其口多顯仁愛、心則逐利、
馬太福音 7:7
求則爾予、尋則遇之、叩門則為爾啟之、
以賽亞書 55:6-7
耶和華可遇之時、爾其尋之、相近之日、爾其籲之、作惡之輩、當離其途、不義之人、當易其念、歸於耶和華、彼必恤之、歸於我上帝、彼必普施赦宥、
歷代志下 30:19
凡人決心尋求其列祖之上帝耶和華、雖未依聖所之潔禮自潔、願善良之耶和華宥之、
詩篇 78:8
勿效厥祖、斯代頑梗悖逆、其心不正、其神不堅於上帝兮、
撒母耳記上 7:3
撒母耳告以色列家曰、如爾一心歸耶和華、則必除異族之神、及亞斯他錄於爾中、專心歸耶和華、而獨事之、則彼援爾於非利士人手、
歷代志上 29:18
我列祖亞伯拉罕、以撒、以色列之上帝、耶和華歟、願使爾名恆存此念、堅心於爾、
詩篇 57:7
上帝歟、我心堅定、我心堅定、我必謳歌、我必頌讚兮、
申命記 5:29
願其存心畏我、恆守我誡、俾受福祉、爰及子孫、歷世靡暨、