主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 10:19
>>
本节经文
文理和合譯本
於是以色列人叛大衛家、至於今日、
新标点和合本
这样,以色列人背叛大卫家,直到今日。
和合本2010(上帝版-简体)
这样,以色列背叛大卫家,直到今日。
和合本2010(神版-简体)
这样,以色列背叛大卫家,直到今日。
当代译本
从此,以色列人反叛大卫家,直到今天。
圣经新译本
这样,以色列人背叛了大卫家,直到今日。
新標點和合本
這樣,以色列人背叛大衛家,直到今日。
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,以色列背叛大衛家,直到今日。
和合本2010(神版-繁體)
這樣,以色列背叛大衛家,直到今日。
當代譯本
從此,以色列人反叛大衛家,直到今天。
聖經新譯本
這樣,以色列人背叛了大衛家,直到今日。
呂振中譯本
這樣,以色列人就背叛了大衛家、直到今日。
文理委辦譯本
以色列族背大闢之家、以迄於今、尚未臣服。
施約瑟淺文理新舊約聖經
如是、以色列人叛大衛家、至於今日、
New International Version
So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
New International Reader's Version
Israel has refused to follow the royal family of David to this day.
English Standard Version
So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
New Living Translation
And to this day the northern tribes of Israel have refused to be ruled by a descendant of David.
Christian Standard Bible
Israel is in rebellion against the house of David until today.
New American Standard Bible
So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
New King James Version
So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
American Standard Version
So Israel rebelled against the house of David unto this day.
Holman Christian Standard Bible
Israel is in rebellion against the house of David until today.
King James Version
And Israel rebelled against the house of David unto this day.
New English Translation
So Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty to this very day.
World English Bible
So Israel rebelled against David’s house to this day.
交叉引用
詩篇 89:30
如其子孫違棄我法度、不遵我律例、
歷代志下 13:5-7
以色列之上帝耶和華曾立鹽約、以以色列國永賜大衛、及其子孫、爾豈不知乎、乃大衛子所羅門之僕、尼八子耶羅波安、起而叛其主、無賴之匪徒糾集從之、恃強以攻所羅門子羅波安、時羅波安冲弱、不能禦之、
列王紀上 12:19-20
於是以色列人叛大衛家、至於今日、以色列眾聞耶羅波安歸、則遣人招之詣會眾、立為以色列眾之王、猶大支派而外、無有從大衛家者、○
約書亞記 4:9
約書亞又立石十二於約但河中、在舁約匱祭司立足之所、至今猶存、
歷代志下 5:9
其杠之長、在內殿前得見其末、惟殿外不得見之、迄今猶在、
歷代志下 10:16
以色列眾見王不聽、則謂王曰、我與大衛何與、我於耶西子無業、以色列人歟、爾其歸幕、大衛家歟、爾其自顧、以色列人遂歸其幕、
以斯拉記 9:7
自我列祖迄今、世濟其惡、因我罪戾、我與我王祭司、付於列國王手、為其殺戮、虜掠攘奪、蒙恥含羞、有如今日、
列王紀下 17:21-23
奪以色列離大衛家、眾乃立尼八子耶羅波安為王、耶羅波安誘以色列人不從耶和華、使干大罪、以色列人從耶羅波安所犯諸罪、不離棄之、致耶和華擯以色列人於其前、如藉其僕眾先知所言、於是以色列人被虜離故土、徙於亞述、迄於今日、○