主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 10:13
>>
本节经文
聖經新譯本
羅波安王很嚴厲地回答他們。羅波安王不接受老人的意見,
新标点和合本
罗波安王用严厉的话回复他们,不用老年人所出的主意,
和合本2010(上帝版-简体)
王严厉地回答他们。罗波安王不采纳长者所出的主意,
和合本2010(神版-简体)
王严厉地回答他们。罗波安王不采纳长者所出的主意,
当代译本
罗波安王没有采纳老臣的建议,而是照青年臣僚的建议,疾言厉色地对他们说:“我父亲使你们负重担,我要使你们负更重的担子!我父亲用鞭子打你们,我要用刺鞭打你们!”
圣经新译本
罗波安王很严厉地回答他们。罗波安王不接受老人的意见,
新標點和合本
羅波安王用嚴厲的話回覆他們,不用老年人所出的主意,
和合本2010(上帝版-繁體)
王嚴厲地回答他們。羅波安王不採納長者所出的主意,
和合本2010(神版-繁體)
王嚴厲地回答他們。羅波安王不採納長者所出的主意,
當代譯本
羅波安王沒有採納老臣的建議,而是照青年臣僚的建議,疾言厲色地對他們說:「我父親使你們負重擔,我要使你們負更重的擔子!我父親用鞭子打你們,我要用刺鞭打你們!」
呂振中譯本
羅波安王很嚴厲地回答他們:羅波安王棄絕了老年人出的主意。
文理和合譯本
羅波安王以厲詞答之、違棄耆老之謀、
文理委辦譯本
王不用老者之言、而從少者之謀、叱斯民曰、我父使爾負重軛、我必益之、父以鞭責爾、我必以蠍螫爾。
施約瑟淺文理新舊約聖經
羅波安王以厲言答民、不用老者之謀、
New International Version
The king answered them harshly. Rejecting the advice of the elders,
New International Reader's Version
The king answered them in a mean way. He didn’t accept the advice of the elders.
English Standard Version
And the king answered them harshly; and forsaking the counsel of the old men,
New Living Translation
But Rehoboam spoke harshly to them, for he rejected the advice of the older counselors
Christian Standard Bible
Then the king answered them harshly. King Rehoboam rejected the elders’ advice
New American Standard Bible
The king answered them harshly, and King Rehoboam ignored the advice of the elders.
New King James Version
Then the king answered them roughly. King Rehoboam rejected the advice of the elders,
American Standard Version
And the king answered them roughly; and king Rehoboam forsook the counsel of the old men,
Holman Christian Standard Bible
Then the king answered them harshly. King Rehoboam rejected the elders’ advice
King James Version
And the king answered them roughly; and king Rehoboam forsook the counsel of the old men,
New English Translation
The king responded to the people harshly. He rejected the advice of the older men
World English Bible
The king answered them roughly; and king Rehoboam abandoned the counsel of the old men,
交叉引用
箴言 19:27
我兒,你若是停止聽受管教,就會偏離知識的言語。
撒母耳記上 25:10-11
拿八回答大衛的僕人說:“大衛是誰?耶西的兒子是誰?現在離開主人逃走的僕人太多了。我怎能把我的餅、我的水,和我為剪羊毛的人宰殺的肉,給那些我不知道從哪裡來的人呢?”
列王紀上 20:6-11
明天大約這個時間,我要差派我的臣僕到你那裡去;他們要搜查你的王宮和你臣僕的家;凡是他們看為寶貴的,他們都要下手拿走。’”以色列王把國中所有的長老都召了來,對他們說:“請你們想想,看這人怎樣的麻煩,他曾經差派人來我這裡要我的妻子、我的兒女、我的銀子和我的金子,我都沒有拒絕他。”眾長老和人民對王說:“不要聽從他,也不要答應他。”於是亞哈對便.哈達的使者說:“請你們告訴我主我王說:‘王第一次差派人來向你僕人所要的一切,我都必照辦;可是這次所要的,我卻不能照辦。’”於是使者去了,把這些話回覆便.哈達。便.哈達又差派人去見亞哈說:“撒瑪利亞的塵土若是足夠跟從我的人每人捧一捧的話,願神明懲罰我,並且加倍懲罰我。”以色列王回答說:“你們去告訴他,佩戴武器的人,不可像解除武器的那樣自誇。”
箴言 15:1
柔和的回答使烈怒消退,暴戾的話激動怒氣。
創世記 42:7
約瑟看見他的哥哥們,就認得他們,可是他裝作陌生人,對他們說嚴厲的話,問他們:“你們是哪裡來的?”他們回答:“我們是迦南地來買糧食的。”
創世記 42:30
“那地的主人對我們說了一些嚴厲的話,把我們當作偵察那地的間諜。
歷代志下 10:8
王不接受這些老人的意見,卻去和那些同他一起長大,侍立在他面前的年輕人商議,
出埃及記 10:28
法老對摩西說:“你離開我去吧,你要小心,不要再見我的面;因為你再見我面的時候,你必定死。”