<< 1 Timothy 4 14 >>

本节经文

  • World English Bible
    Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
  • 新标点和合本
    你不要轻忽所得的恩赐,就是从前藉着预言、在众长老按手的时候赐给你的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不要忽略你所得的恩赐,就是从前藉着预言、在众长老按手的时候赐给你的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    不要忽略你所得的恩赐,就是从前藉着预言、在众长老按手的时候赐给你的。
  • 当代译本
    不要忽略你的恩赐,那是借着预言在众长老把手按在你身上时赐给你的。
  • 圣经新译本
    不要忽略你所得的恩赐,就是众长老按手时藉着预言赐给你的。
  • 中文标准译本
    不要忽视在你里面的恩赐;这恩赐是藉着预言,随着长老们的按手赐给你的。
  • 新標點和合本
    你不要輕忽所得的恩賜,就是從前藉着預言、在眾長老按手的時候賜給你的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不要忽略你所得的恩賜,就是從前藉着預言、在眾長老按手的時候賜給你的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不要忽略你所得的恩賜,就是從前藉着預言、在眾長老按手的時候賜給你的。
  • 當代譯本
    不要忽略你的恩賜,那是藉著預言在眾長老把手按在你身上時賜給你的。
  • 聖經新譯本
    不要忽略你所得的恩賜,就是眾長老按手時藉著預言賜給你的。
  • 呂振中譯本
    別輕忽在你身上屬靈的恩賜了;這恩賜是從前藉着神言之傳講、連同長老會之按手所賜給你的。
  • 中文標準譯本
    不要忽視在你裡面的恩賜;這恩賜是藉著預言,隨著長老們的按手賜給你的。
  • 文理和合譯本
    勿忽爾衷之恩賜、乃由預言及長老按手而予者、
  • 文理委辦譯本
    昔有預言及爾者、長老按手、錫爾恩賜、切勿自棄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾所得之恩賜、即昔依預言在長老按手時所賜爾者、切勿輕忽、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    曩於諸長老行覆手禮時、汝藉豫言而承受之恩寵、尚在汝之心中;
  • New International Version
    Do not neglect your gift, which was given you through prophecy when the body of elders laid their hands on you.
  • New International Reader's Version
    Don’t fail to use the gift the Holy Spirit gave you. He gave it to you through a prophecy from God. It was given when the elders placed their hands on you.
  • English Standard Version
    Do not neglect the gift you have, which was given you by prophecy when the council of elders laid their hands on you.
  • New Living Translation
    Do not neglect the spiritual gift you received through the prophecy spoken over you when the elders of the church laid their hands on you.
  • Christian Standard Bible
    Don’t neglect the gift that is in you; it was given to you through prophecy, with the laying on of hands by the council of elders.
  • New American Standard Bible
    Do not neglect the spiritual gift within you, which was granted to you through words of prophecy with the laying on of hands by the council of elders.
  • New King James Version
    Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the eldership.
  • American Standard Version
    Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not neglect the gift that is in you; it was given to you through prophecy, with the laying on of hands by the council of elders.
  • King James Version
    Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
  • New English Translation
    Do not neglect the spiritual gift you have, given to you and confirmed by prophetic words when the elders laid hands on you.

交叉引用

  • 2 Timothy 1 6
    For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
  • 1 Timothy 1 18
    I commit this instruction to you, my child Timothy, according to the prophecies which were given to you before, that by them you may wage the good warfare,
  • Acts 6:6
    whom they set before the apostles. When they had prayed, they laid their hands on them.
  • 1 Peter 4 9-1 Peter 4 11
    Be hospitable to one another without grumbling.As each has received a gift, employ it in serving one another, as good managers of the grace of God in its various forms.If anyone speaks, let it be as it were the very words of God. If anyone serves, let it be as of the strength which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen.
  • 1 Thessalonians 5 19
    Don’t quench the Spirit.
  • 1 Timothy 5 22
    Lay hands hastily on no one. Don’t be a participant in other people’s sins. Keep yourself pure.
  • Acts 13:3
    Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.
  • Luke 19:12-26
    He said therefore,“ A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.He called ten servants of his and gave them ten mina coins, and told them,‘ Conduct business until I come.’But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying,‘ We don’t want this man to reign over us.’“ When he had come back again, having received the kingdom, he commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by conducting business.The first came before him, saying,‘ Lord, your mina has made ten more minas.’“ He said to him,‘ Well done, you good servant! Because you were found faithful with very little, you shall have authority over ten cities.’“ The second came, saying,‘ Your mina, Lord, has made five minas.’“ So he said to him,‘ And you are to be over five cities.’Another came, saying,‘ Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief,for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn’t lay down, and reap that which you didn’t sow.’“ He said to him,‘ Out of your own mouth I will judge you, you wicked servant! You knew that I am an exacting man, taking up that which I didn’t lay down, and reaping that which I didn’t sow.Then why didn’t you deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?’He said to those who stood by,‘ Take the mina away from him and give it to him who has the ten minas.’“ They said to him,‘ Lord, he has ten minas!’‘ For I tell you that to everyone who has, will more be given; but from him who doesn’t have, even that which he has will be taken away from him.
  • Acts 8:17
    Then they laid their hands on them, and they received the Holy Spirit.
  • Matthew 25:14-30
    “ For it is like a man, going into another country, who called his own servants, and entrusted his goods to them.To one he gave five talents, to another two, to another one; to each according to his own ability. Then he went on his journey.Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.In the same way, he also who got the two gained another two.But he who received the one talent went away and dug in the earth, and hid his lord’s money.“ Now after a long time the lord of those servants came, and reconciled accounts with them.He who received the five talents came and brought another five talents, saying,‘ Lord, you delivered to me five talents. Behold, I have gained another five talents in addition to them.’“ His lord said to him,‘ Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.’“ He also who got the two talents came and said,‘ Lord, you delivered to me two talents. Behold, I have gained another two talents in addition to them.’“ His lord said to him,‘ Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.’“ He also who had received the one talent came and said,‘ Lord, I knew you that you are a hard man, reaping where you didn’t sow, and gathering where you didn’t scatter.I was afraid, and went away and hid your talent in the earth. Behold, you have what is yours.’“ But his lord answered him,‘ You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn’t sow, and gather where I didn’t scatter.You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.Take away therefore the talent from him, and give it to him who has the ten talents.For to everyone who has will be given, and he will have abundance, but from him who doesn’t have, even that which he has will be taken away.Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
  • Romans 12:6-8
    having gifts differing according to the grace that was given to us: if prophecy, let’s prophesy according to the proportion of our faith;or service, let’s give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;or he who exhorts, to his exhorting; he who gives, let him do it with generosity; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
  • Acts 19:6
    When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them and they spoke with other languages and prophesied.