主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太前書 2:4
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主欲萬人得救、使之皆得知真道、
新标点和合本
他愿意万人得救,明白真道。
和合本2010(上帝版-简体)
他愿意人人得救,并得以认识真理。
和合本2010(神版-简体)
他愿意人人得救,并得以认识真理。
当代译本
因为祂愿全人类都得救,明白真理。
圣经新译本
他愿意万人得救,并且充分认识真理。
中文标准译本
他愿意所有的人都得救,来到真理的知识当中。
新標點和合本
他願意萬人得救,明白真道。
和合本2010(上帝版-繁體)
他願意人人得救,並得以認識真理。
和合本2010(神版-繁體)
他願意人人得救,並得以認識真理。
當代譯本
因為祂願全人類都得救,明白真理。
聖經新譯本
他願意萬人得救,並且充分認識真理。
呂振中譯本
他願萬人得救、而達到真理之認識。
中文標準譯本
他願意所有的人都得救,來到真理的知識當中。
文理和合譯本
彼欲萬人得救、洞悉真理、
文理委辦譯本
上帝欲眾知真理而得救、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋天主之意、固欲使普天生靈咸蒙救恩、而體認真理耳。
New International Version
who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
New International Reader's Version
He wants all people to be saved. He wants them to come to know the truth.
English Standard Version
who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
New Living Translation
who wants everyone to be saved and to understand the truth.
Christian Standard Bible
who wants everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth.
New American Standard Bible
who wants all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
New King James Version
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
American Standard Version
who would have all men to be saved, and come to the knowledge of the truth.
Holman Christian Standard Bible
who wants everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth.
King James Version
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
New English Translation
since he wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
World English Bible
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
交叉引用
以西結書 18:32
主天主曰、人死於罪、我所不悅、爾當悛改、自保生命、
以西結書 18:23
主天主曰、我豈以惡人之死亡為悅乎、我豈不以其悛改惡行而得生存為悅乎、
彼得後書 3:9
主所許者尚未應驗、人以為主遲緩、實則主非遲緩、乃寛容我儕、欲人皆悔改、不欲有一人淪亡、
提多書 2:11
蓋天主普救之恩、已顯著於眾、
約翰福音 3:15-17
使凡信之者、免沈淪而得永生、蓋天主愛世、至以獨生子賜之、使凡信之者、免沈淪而得永生、且天主遣子臨世、非為罪世、乃為使世因之得救、
提摩太後書 2:25
拒道者當以謙和督責之、庶天主賜之悔心、俾識真理、
以西結書 33:11
爾告之曰、主天主曰、我指己永生而誓、我不以惡人死亡為悅、惟以惡人悛改其惡行、而得生存為悅、以色列族歟、悛改、悛改、離爾惡行、何為自取死亡、○
羅馬書 10:12-15
猶太人、希拉人、悉無區別、同有一主、其洪恩賜凡籲之者、經云、凡籲主名者、必得救、然未信之、何能籲之、未聞之、何能信之、無傳者、何能聞乎、未奉遣、何能傳乎、如經載云、傳和平告嘉音者、其足跡何其美哉、
提摩太前書 4:10
我儕服勞受辱、正為此也、因我儕仰望永生天主、彼乃萬人之救主、更為信者之救主、
羅馬書 3:29-30
天主獨猶太人之天主乎、亦非異邦人之天主乎、誠亦異邦人之天主、蓋天主惟一、由信稱受割禮者為義、亦因信稱未受割禮者為義、
以賽亞書 55:1
凡爾渴者、當來就水、無金者亦來、爾曹悉來購而食、雖無金亦可來購、雖不予以價值、亦可沽酒與乳、
約翰福音 14:6
耶穌曰、我即途也、真理也、生命也、非由我、無人能就父、
以賽亞書 49:6
馬太福音 28:19
爾往招萬民為我門徒、因父與子與聖神之名、施之洗禮、或作施之洗禮以歸父與子與聖神之名
路加福音 24:47
又託其名傳悔改赦罪之道、自耶路撒冷始、至於萬國、
啟示錄 14:6
我又見一天使飛於天中、有永遠福音、欲傳於居地之人、即傳於諸國諸族諸方諸民、
提摩太後書 3:7
此婦常學道、而終不識真理、
路加福音 14:23
主人語僕曰、出往道途及藩籬間、遇人則強之入、俾滿我室、
約翰福音 6:37
凡父所賜我之人、必就我、就我者、我不逐之於外、
路加福音 1:77
示其民知拯救、即其罪之得赦、
哥林多後書 5:17-19
是故人在基督、則為新造之人、舊事已逝、一切更新、萬事皆由天主而有、藉耶穌基督使我儕與己復和、且以勸人與天主復和之職授我、蓋天主在基督內、使世與己復和、不以其罪愆歸之、且以復和之道託我儕、
以賽亞書 45:22
居地極之民、爾當仰望我以得救、我乃天主、我之外無他、
提多書 1:1
天主僕保羅、為耶穌基督使徒、為使天主選民信道及識虔敬之真理、
哈巴谷書 2:14
蓋主之榮光、充盈世界、如水充盈大海、世人無不認識、
以賽亞書 53:11
主曰、彼受艱苦後、見所結之果、無不心足、我之義僕、必以己之智慧、使多人稱義、並任其罪愆、
馬可福音 16:15
又謂之曰、爾曹往普天下、傳福音於萬民、
約翰福音 17:17
願以爾真理、使彼成聖、爾言即真理也、
希伯來書 10:26
我儕得識真理後、若故犯罪、則無復有可贖之祭、
帖撒羅尼迦前書 2:15-16
猶太人殺主耶穌、及己之先知、又窘逐我儕、彼不為天主所悅、且與眾人為敵、阻我儕訓異邦人、使之得救、如是、其罪惡常盈、天主之盛怒必臨之、終必遭刑、