主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
帖撒羅尼迦前書 5:2
>>
本节经文
聖經新譯本
因為你們自己清楚知道,主的日子來到,就像夜間的賊來到一樣。
新标点和合本
因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。
和合本2010(上帝版-简体)
因为你们自己明明知道,主的日子来到会像贼在夜间突然来到一样。
和合本2010(神版-简体)
因为你们自己明明知道,主的日子来到会像贼在夜间突然来到一样。
当代译本
因为你们已经清楚知道,将来有一天,主会突然来到,像贼在夜里忽然出现一样。
圣经新译本
因为你们自己清楚知道,主的日子来到,就像夜间的贼来到一样。
中文标准译本
因为你们自己明确地知道,主的日子来临,就像夜里的贼来临那样。
新標點和合本
因為你們自己明明曉得,主的日子來到,好像夜間的賊一樣。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為你們自己明明知道,主的日子來到會像賊在夜間突然來到一樣。
和合本2010(神版-繁體)
因為你們自己明明知道,主的日子來到會像賊在夜間突然來到一樣。
當代譯本
因為你們已經清楚知道,將來有一天,主會突然來到,像賊在夜裡忽然出現一樣。
呂振中譯本
因為你們自己明確地曉得主的日子就像個賊夜裏來到一樣。
中文標準譯本
因為你們自己明確地知道,主的日子來臨,就像夜裡的賊來臨那樣。
文理和合譯本
蓋爾詳知主之日至、如夜間之盜、
文理委辦譯本
蓋爾詳知主日將至、猶盜乘夜猝來、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋爾曹詳知主日將至、如盜之乘夜而來、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾固明知主日之臨、突如其來。有如不速之客之夜襲也。
New International Version
for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
New International Reader's Version
You know very well how the day of the Lord will come. It will come like a thief in the night.
English Standard Version
For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night.
New Living Translation
For you know quite well that the day of the Lord’s return will come unexpectedly, like a thief in the night.
Christian Standard Bible
For you yourselves know very well that the day of the Lord will come just like a thief in the night.
New American Standard Bible
For you yourselves know full well that the day of the Lord is coming just like a thief in the night.
New King James Version
For you yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night.
American Standard Version
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
Holman Christian Standard Bible
For you yourselves know very well that the Day of the Lord will come just like a thief in the night.
King James Version
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
New English Translation
For you know quite well that the day of the Lord will come in the same way as a thief in the night.
World English Bible
For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
交叉引用
彼得後書 3:10
但主的日子必要像賊一樣來到。在那日,天必轟然一聲地消失,所有元素都因烈火而融化;地和地上所有的,都要被燒毀(“被燒毀”有不少古抄本作“被發現”)。
啟示錄 16:15
(看哪,我來像賊一樣!那警醒、看守自己衣服的是有福的!他就不至於赤身行走,讓人看見他的羞恥。)
啟示錄 3:3
所以,你應當回想你是怎樣領受、怎樣聽見的;應該遵守,也應該悔改。你若不警醒,我就要像賊來到一樣。我甚麼時候來到你那裡,你決不能知道。
路加福音 12:39-40
你們都知道,家主若曉得竊賊甚麼時候來,就不會讓他摸進屋裡。你們也要準備妥當,因為在想不到的時候,人子就來了。”
馬太福音 24:42-44
因此,你們要警醒,因為不知道你們的主甚麼時候要來。你們都知道,家主若曉得竊賊晚上甚麼時候會來,就會提高警覺,不讓他摸進屋裡。所以,你們也要準備妥當,因為在想不到的時候,人子就來了。
馬太福音 25:13
所以你們要警醒,因為不知道那日子和那時間。
馬可福音 13:34-35
這就像一個人出外遠行,把責任(“責任”原文作“權柄”)一一地交給他的僕人,又吩咐看門的要警醒。所以你們要警醒,因為你們不知道家主甚麼時候來到,也許在黃昏,也許在半夜,也許在雞叫時,也許在清晨。
耶利米書 23:20
耶和華的怒氣必不轉消,直到他作成和實現他心中的計劃。在末後的日子,你們就會完全明白這事。
哥林多前書 1:8
他也必堅定你們到底,使你們在我們主耶穌基督的日子無可指摘。