<< 1 Thessalonians 4 9 >>

本节经文

  • American Standard Version
    But concerning love of the brethren ye have no need that one write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another;
  • 新标点和合本
    论到弟兄们相爱,不用人写信给你们;因为你们自己蒙了神的教训,叫你们彼此相爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    有关弟兄间的手足之情,不用人写信给你们,因为你们自己蒙了上帝的教导要彼此相爱。
  • 和合本2010(神版-简体)
    有关弟兄间的手足之情,不用人写信给你们,因为你们自己蒙了神的教导要彼此相爱。
  • 当代译本
    关于弟兄姊妹彼此相爱的事,我就不必多写了,因为你们自己从上帝那里领受了要彼此相爱的教导。
  • 圣经新译本
    论到弟兄相爱,用不着人写什么给你们,因为你们自己受了神的教导,要彼此相爱。
  • 中文标准译本
    关于弟兄之爱,你们不需要我写什么给你们,因为你们自己蒙了神的教导,要彼此相爱。
  • 新標點和合本
    論到弟兄們相愛,不用人寫信給你們;因為你們自己蒙了神的教訓,叫你們彼此相愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    有關弟兄間的手足之情,不用人寫信給你們,因為你們自己蒙了上帝的教導要彼此相愛。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    有關弟兄間的手足之情,不用人寫信給你們,因為你們自己蒙了神的教導要彼此相愛。
  • 當代譯本
    關於弟兄姊妹彼此相愛的事,我就不必多寫了,因為你們自己從上帝那裡領受了要彼此相愛的教導。
  • 聖經新譯本
    論到弟兄相愛,用不著人寫甚麼給你們,因為你們自己受了神的教導,要彼此相愛。
  • 呂振中譯本
    關於親如弟兄之相愛、你們無需乎人寫信給你們了,因為你們自己是受教於上帝、而彼此相愛的;
  • 中文標準譯本
    關於弟兄之愛,你們不需要我寫什麼給你們,因為你們自己蒙了神的教導,要彼此相愛。
  • 文理和合譯本
    至於愛兄弟、無庸書以示爾、因爾自受教於上帝以相愛矣、
  • 文理委辦譯本
    言及友誼、無庸我書、因上帝示爾、彼此相友、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    至於兄弟相愛、無庸我儕書以示爾、蓋爾已為天主所教、當彼此相愛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    至於兄弟友愛之道、當無需吾之喋喋。爾等親沐天主薰陶、固知彼此相愛。
  • New International Version
    Now about your love for one another we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other.
  • New International Reader's Version
    We don’t need to write to you about your love for one another. God himself has taught you to love one another.
  • English Standard Version
    Now concerning brotherly love you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another,
  • New Living Translation
    But we don’t need to write to you about the importance of loving each other, for God himself has taught you to love one another.
  • Christian Standard Bible
    About brotherly love: You don’t need me to write you because you yourselves are taught by God to love one another.
  • New American Standard Bible
    Now as to the love of the brothers and sisters, you have no need for anyone to write to you, for you yourselves are taught by God to love one another;
  • New King James Version
    But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to love one another;
  • Holman Christian Standard Bible
    About brotherly love: You don’t need me to write you because you yourselves are taught by God to love one another.
  • King James Version
    But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.
  • New English Translation
    Now on the topic of brotherly love you have no need for anyone to write you, for you yourselves are taught by God to love one another.
  • World English Bible
    But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another,

交叉引用

  • 1 John 3 11
    For this is the message which ye heard from the beginning, that we should love one another:
  • Romans 12:10
    In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honor preferring one another;
  • 1 John 3 23
    And this is his commandment, that we should believe in the name of his Son Jesus Christ, and love one another, even as he gave us commandment.
  • John 13:34-35
    A new commandment I give unto you, that ye love one another; even as I have loved you, that ye also love one another.By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
  • Hebrews 13:1
    Let love of the brethren continue.
  • 1 Thessalonians 5 1
    But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that aught be written unto you.
  • John 15:12-17
    This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you.Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.Ye are my friends, if ye do the things which I command you.No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father I have made known unto you.Ye did not choose me, but I chose you, and appointed you, that ye should go and bear fruit, and that your fruit should abide: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.These things I command you, that ye may love one another.
  • 1 John 2 10
    He that loveth his brother abideth in the light, and there is no occasion of stumbling in him.
  • 1John 2:20-27
  • 1John 4:21-5:1
  • John 6:44-45
    No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day.It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me.
  • 1 John 3 14-1 John 3 19
    We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.Hereby know we love, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.But whoso hath the world’s goods, and beholdeth his brother in need, and shutteth up his compassion from him, how doth the love of God abide in him?My little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.Hereby shall we know that we are of the truth, and shall assure our heart before him:
  • Psalms 133:1
    Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity!
  • John 14:26
    But the Comforter, even the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring to your remembrance all that I said unto you.
  • Ephesians 5:1-2
    Be ye therefore imitators of God, as beloved children;and walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a sweet smell.
  • Hebrews 10:16
    This is the covenant that I will make with them After those days, saith the Lord: I will put my laws on their heart, And upon their mind also will I write them; then saith he,
  • Hebrews 8:10-11
    For this is the covenant that I will make with the house of Israel After those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, And on their heart also will I write them: And I will be to them a God, And they shall be to me a people:And they shall not teach every man his fellow- citizen, And every man his brother, saying, Know the Lord: For all shall know me, From the least to the greatest of them.
  • Leviticus 19:8
    but every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the holy thing of Jehovah: and that soul shall be cut off from his people.
  • Isaiah 51:13
    and hast forgotten Jehovah thy Maker, that stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fearest continually all the day because of the fury of the oppressor, when he maketh ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
  • 2 Peter 1 7
    and in your godliness brotherly kindness; and in your brotherly kindness love.
  • Jeremiah 31:34
    And they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Jehovah; for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith Jehovah: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.
  • 1 Peter 4 8
    above all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:
  • Acts 4:32
    And the multitude of them that believed were of one heart and soul: and not one of them said that aught of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
  • Matthew 22:39
    And a second like unto it is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
  • 1 Peter 3 8
    Finally, be ye all likeminded, compassionate, loving as brethren, tenderhearted, humbleminded:
  • 1 John 4 7-1 John 4 16
    Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is begotten of God, and knoweth God.He that loveth not knoweth not God; for God is love.Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world that we might live through him.Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.No man hath beheld God at any time: if we love one another, God abideth in us, and his love is perfected in us:hereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit.And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son to be the Saviour of the world.Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abideth in him, and he in God.And we know and have believed the love which God hath in us. God is love; and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him.