主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
帖撒羅尼迦前書 4:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
潔淨勿淫者、上帝旨也、
新标点和合本
神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行;
和合本2010(上帝版-简体)
上帝的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行;
和合本2010(神版-简体)
神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行;
当代译本
上帝的旨意是要你们圣洁,远避淫乱的事,
圣经新译本
神的旨意是要你们圣洁,远避淫行;
中文标准译本
神的旨意正是要你们分别为圣:要你们远避淫乱,
新標點和合本
神的旨意就是要你們成為聖潔,遠避淫行;
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝的旨意就是要你們成為聖潔,遠避淫行;
和合本2010(神版-繁體)
神的旨意就是要你們成為聖潔,遠避淫行;
當代譯本
上帝的旨意是要你們聖潔,遠避淫亂的事,
聖經新譯本
神的旨意是要你們聖潔,遠避淫行;
呂振中譯本
上帝的旨意是要你們聖化:他要你們禁戒淫亂,
中文標準譯本
神的旨意正是要你們分別為聖:要你們遠避淫亂,
文理和合譯本
夫爾成聖戒淫、乃上帝之旨、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主之旨、欲爾聖潔而戒淫、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋天主之意旨無他、欲爾成聖而已。是宜戒絕一切邪淫、
New International Version
It is God’s will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;
New International Reader's Version
God wants you to be made holy. He wants you to stay away from sexual sins.
English Standard Version
For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from sexual immorality;
New Living Translation
God’s will is for you to be holy, so stay away from all sexual sin.
Christian Standard Bible
For this is God’s will, your sanctification: that you keep away from sexual immorality,
New American Standard Bible
For this is the will of God, your sanctification; that is, that you abstain from sexual immorality;
New King James Version
For this is the will of God, your sanctification: that you should abstain from sexual immorality;
American Standard Version
For this is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from fornication;
Holman Christian Standard Bible
For this is God’s will, your sanctification: that you abstain from sexual immorality,
King James Version
For this is the will of God,[ even] your sanctification, that ye should abstain from fornication:
New English Translation
For this is God’s will: that you become holy, that you keep away from sexual immorality,
World English Bible
For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality,
交叉引用
彼得前書 4:2
今而後、生於世、勿從人欲、乃順上帝旨、
帖撒羅尼迦前書 5:23
願賜平康之上帝、使爾純潔、守爾一神一氣一體、無疵可摘、迨吾主耶穌基督臨日、
羅馬書 12:2
勿從世、心維新、以明上帝所喜全善之意、
以弗所書 5:17
不可不智、務悉主心、
以弗所書 5:3-5
聖徒不言淫行、污穢、貪婪、乃其宜也、淫辭、浮言、戲謔、則非其宜、務善言、爾知貪婪與拜偶像者、一也、其與淫行、污穢、皆不得基督及上帝國、
希伯來書 13:4
婚姻可貴、床笫無玷、苟合淫行者、上帝罪之、
帖撒羅尼迦前書 4:4
各宜貞潔自守、
歌羅西書 3:5
故當滅去人欲、即淫行、污穢、比頑童、邪僻、貪婪、貪婪與拜偶像一也、
加拉太書 5:19
夫從欲者、其行可知、姦淫、苟合、污穢、邪侈、
以弗所書 5:26-27
水濯以潔之、傳道而使為聖、會既榮矣、無若瑕垢皺容、必潔而無玷、立於己前、
使徒行傳 15:29
即勿淫、勿食血、勿食祭偶物、勒死牲、戒此幸甚、伏惟萬福、
約翰福音 17:17-19
願以爾真理、使之為聖、爾道即真理也、爾遣我入世、我遣彼入世、我為彼作聖、使彼以真理作聖、○
馬太福音 7:21
凡稱我曰、主也主也者、未必盡入天國、惟遵我天父旨者入焉、
以弗所書 6:6
勿效取悅於人者、第目前服役、必效基督僕、專心遵上帝志、
帖撒羅尼迦後書 2:13
兄弟乃主之所愛、我儕當為爾恆謝上帝、自昔上帝簡爾、蒙神成聖、信諸真理、是以得救、
詩篇 40:8
上帝有旨、我樂從兮、爾之律法、銘刻於心兮、
哥林多前書 6:13-18
食為腹、腹納食、上帝悉敗之、身非為淫、乃為主、主祐身、觀上帝甦主、則亦以其權甦我矣、豈不知爾身乃基督四肢乎、以基督四肢、為娼妓四肢可乎、曰、不可、經云、二者成為一體、是附妓者與妓一體、附主者與主一神也、戒淫行、凡罪者或害不及身、行淫者、害無不及身、
1約翰福音 2:17
啟示錄 21:8
凡猶豫不信、可憎兇暴淫亂巫覡、拜偶像、言誕妄者、皆必受苦於火坑、坑有硫火、沒後之沉淪如此、
馬太福音 15:19
蓋惡念、兇殺、姦淫、苟合、盜竊、妄證、訕謗、皆由心而起、斯乃污人、
哥林多前書 7:2
欲免淫、則夫惟一婦、婦惟一夫、
哥林多前書 6:9-11
豈不知不義者、不得上帝國乎、毋自欺也、淫亂、拜偶像、行姦、為孌童、比頑童、寇攘、貪婪、沉湎、詬誶、殘酷者、皆不得上帝國也、爾曹數人、素亦如是、今賴吾主耶穌名、及吾上帝之神、洗滌成聖稱義、
彼得前書 1:2
在昔父上帝、預知簡爾、蒙神成聖、得耶穌基督灑血、使爾信從、願恩寵平康、錫爾不匱、
使徒行傳 26:18
俾明厥目、轉暗為光、離撒但勢、歸於上帝、使眾信我、可得罪赦、同獲聖徒之業、
約翰福音 4:34
耶穌曰、遵遣我者之旨、而畢其工、即我糧也、
詩篇 143:10
爾為我之上帝、請爾指示、遵從爾命、爾之神無不善、祈導我於坦途兮、
帖撒羅尼迦前書 5:18
萬事謝恩、乃上帝旨、因基督耶穌命爾、
使徒行傳 15:20
遺書戒之曰、勿淫、祭偶之污、勒死之牲、若血、勿食、
哥林多後書 12:21
勿使我至時、上帝卑我、見眾犯罪、污穢淫行、邪侈、而不悔改、為吾憂也、
羅馬書 6:22
令爾遠罪為上帝僕、作聖獲益、終得永生
希伯來書 10:36
爾必恆忍遵上帝命、以得所許之福、
馬太福音 12:50
凡遵我天父旨者、即我兄弟姊妹及母也、
馬可福音 3:35
凡遵上帝旨者、即我兄弟姊妹及母也、
使徒行傳 20:32
兄弟乎、今我薦爾於上帝、俾爾蒙恩受道、其克建爾、賜爾有業於聖徒中、
哥林多前書 5:9-11
吾以書遺爾、勿與淫者交、然我所謂淫、非概言世之行淫者、蓋貪婪、殘酷、拜偶像之徒、苟欲擯弗與交、必避世乃可、吾書遺爾、若既稱為兄弟、而淫亂、貪婪、拜偶像、詬誶、沉湎、殘酷、則勿與之交、亦勿與共食、
哥林多前書 1:30
上帝感爾、俾宗基督耶穌、而智由以成、義由以稱、聖由以作、罪由以贖、其實皆由上帝也、
啟示錄 22:15
凡梟獍、巫覡、淫亂、兇暴、拜偶像、好誑言者、出之邑外、
歌羅西書 4:12
爾同邑基督僕以巴弗請爾安、斯人恆為爾竭力祈禱、願爾樹立全備悉遵上帝旨、
希伯來書 12:16
恐有淫行妄為者、如以掃緣一哺啜、鬻長子業、
提多書 2:14
彼舍己贖我、免乎諸惡、潔諸選民、熱中為善、以適主用、
羅馬書 1:29
充諸不義、淫行、惡慝、貪婪、暴狠、媢嫉、兇殺、爭鬥、詭譎、澆俗、
希伯來書 13:21
願上帝念耶穌基督、使雨為善、德無不備、常遵厥旨、務悅其意、亦願榮華歸之、世世靡暨、
歌羅西書 1:9
我儕聞之、為爾祈禱不輟、願爾感聖神得智慧、備知其旨、
約翰福音 7:17
人遵其旨、必知斯道、或由上帝、或由己言、