主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記上 6:16
>>
本节经文
聖經新譯本
非利士人的五個首領看見了,當天就回以革倫去。
新标点和合本
非利士人的五个首领看见,当日就回以革伦去了。
和合本2010(上帝版-简体)
非利士人的五个领袖看见了,当日就回以革伦去。
和合本2010(神版-简体)
非利士人的五个领袖看见了,当日就回以革伦去。
当代译本
那五个非利士首领看见了这一切后,就在当天回以革伦去了。
圣经新译本
非利士人的五个首领看见了,当天就回以革伦去。
中文标准译本
非利士的五个首领看到这些,当天就返回了以革伦。
新標點和合本
非利士人的五個首領看見,當日就回以革倫去了。
和合本2010(上帝版-繁體)
非利士人的五個領袖看見了,當日就回以革倫去。
和合本2010(神版-繁體)
非利士人的五個領袖看見了,當日就回以革倫去。
當代譯本
那五個非利士首領看見了這一切後,就在當天回以革倫去了。
呂振中譯本
非利士人的五個霸主看見,就在那一天回以革倫去了。
中文標準譯本
非利士的五個首領看到這些,當天就返回了以革倫。
文理和合譯本
非利士五牧伯見此、即日反以革倫、
文理委辦譯本
非利士人五伯見此、即反以革倫。
施約瑟淺文理新舊約聖經
非利士人之五伯見之、遂於是日歸以革倫、
New International Version
The five rulers of the Philistines saw all this and then returned that same day to Ekron.
New International Reader's Version
The five Philistine rulers saw everything that happened. On that same day they returned to Ekron.
English Standard Version
And when the five lords of the Philistines saw it, they returned that day to Ekron.
New Living Translation
The five Philistine rulers watched all this and then returned to Ekron that same day.
Christian Standard Bible
When the five Philistine rulers observed this, they returned to Ekron that same day.
New American Standard Bible
When the five governors of the Philistines saw it, they returned to Ekron that day.
New King James Version
So when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
American Standard Version
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
Holman Christian Standard Bible
When the five Philistine rulers observed this, they returned to Ekron that same day.
King James Version
And when the five lords of the Philistines had seen[ it], they returned to Ekron the same day.
New English Translation
The five leaders of the Philistines watched what was happening and then returned to Ekron on the same day.
World English Bible
When the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
交叉引用
撒母耳記上 6:4
非利士人問:“我們應當償給他甚麼作賠罪的禮物呢?”他們回答:“要按照非利士人各城首領的數目,用五個金痔瘡和五隻金老鼠作賠罪的禮物,因為你們所有的人和你們各城的首領所遭遇的,都是一樣的災禍。
約書亞記 13:3
從埃及東面的西曷河,向北直到以革倫的境界(這都算是迦南人的地方),由五個非利士人的首領管轄的迦薩人、亞實突人、亞實基倫人、迦特人、以革倫人的地方;並且有亞衛人,
士師記 3:3
他留下的就是非利士人的五個首領,和所有迦南人、西頓人,以及住在黎巴嫩山上的希未人,從巴力.黑門山直到哈馬口。
撒母耳記上 5:10
於是他們把神的約櫃送到以革倫。神的約櫃到了以革倫的時候,以革倫人就喊叫:“他們把以色列神的約櫃運到我們這裡來,是要殺害我們和我們的人啊!”
士師記 16:5
非利士人的領袖上到婦人那裡去,對她說:“請你引誘他,看看他因甚麼緣故有這樣大的力氣,我們用甚麼方法才能勝過他,把他捆綁,好制伏他;我們每人就給你十二公斤銀子。”
士師記 16:23-30
非利士人的領袖聚集起來,要給他們的神大袞獻大祭,並且歡樂慶祝;他們說:“我們的神把我們的仇敵參孫交在我們手中了。”眾人看見了參孫,就讚美他們的神,說:“我們的神把我們的仇敵,就是那毀壞我們的地,又殺死我們很多人的,交在我們手中了。”他們心裡正在高興的時候,就說:“叫參孫來,給我們耍耍把戲。”於是有人把參孫從監牢裡叫出來;參孫就在他們面前耍把戲,他們又把他放在兩根柱子中間。參孫對拉著他手的童子說:“請你讓我摸摸支撐著這廟宇的柱子,我要在柱子上靠一靠。”那時房子裡滿了男男女女,非利士人的領袖也在那裡;在房子的平頂上約有三千男女,都在觀看參孫耍把戲。參孫呼求耶和華,說:“主耶和華啊,求你記念我;神啊,求你加強我這一次的力量,只這一次罷了,使我盡一次在非利士人身上報那剜我雙眼的仇!”參孫就抱住那支撐著房子中間的兩根柱子,右手抱一根,左手抱一根。然後參孫說:“讓我與非利士人同歸於盡吧!”於是盡力屈身,房子就倒塌,壓在眾領袖和房子裡所有的人身上。這樣,參孫死的時候殺死的人,比他活著的時候殺死的人還多。
撒母耳記上 6:12
牛向著伯.示麥的路上直奔,如同走在一條大路上,一面走一面叫,不偏左也不偏右。非利士各城的首領在後面跟著走,直到伯.示麥的邊界。