-
文理和合譯本
亞羅珥、息末、以實提莫、
-
新标点和合本
住亚罗珥的,息末的,以实提莫的;
-
和合本2010(上帝版-简体)
有在亚罗珥的,息末的,以实提莫的,
-
和合本2010(神版-简体)
有在亚罗珥的,息末的,以实提莫的,
-
当代译本
亚罗珥、息末、以实提莫、
-
圣经新译本
在亚罗珥的、在息末的、在以实提莫的、
-
中文标准译本
亚罗珥、希弗莫、以实提莫、
-
新標點和合本
住亞羅珥的,息末的,以實提莫的;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
有在亞羅珥的,息末的,以實提莫的,
-
和合本2010(神版-繁體)
有在亞羅珥的,息末的,以實提莫的,
-
當代譯本
亞羅珥、息末、以實提莫、
-
聖經新譯本
在亞羅珥的、在息末的、在以實提莫的、
-
呂振中譯本
那在亞羅珥的、那在息末的、那在以實提莫的、
-
中文標準譯本
亞羅珥、希弗莫、以實提莫、
-
文理委辦譯本
亞囉耳、息末、以實提摩、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
居亞羅珥人、居息末人、居以實提摩人、
-
New International Version
to those in Aroer, Siphmoth, Eshtemoa
-
New International Reader's Version
He sent some to the elders in Aroer, Siphmoth, Eshtemoa
-
English Standard Version
in Aroer, in Siphmoth, in Eshtemoa,
-
New Living Translation
Aroer, Siphmoth, Eshtemoa,
-
Christian Standard Bible
to those in Aroer, in Siphmoth, and in Eshtemoa;
-
New American Standard Bible
to those who were in Aroer, to those who were in Siphmoth, to those who were in Eshtemoa,
-
New King James Version
those who were in Aroer, those who were in Siphmoth, those who were in Eshtemoa,
-
American Standard Version
and to them that were in Aroer, and to them that were in Siphmoth, and to them that were in Eshtemoa,
-
Holman Christian Standard Bible
to those in Aroer, in Siphmoth, and in Eshtemoa;
-
King James Version
And to[ them] which[ were] in Aroer, and to[ them] which[ were] in Siphmoth, and to[ them] which[ were] in Eshtemoa,
-
New English Translation
for those in Aroer, Siphmoth, Eshtemoa,
-
World English Bible
to those who were in Aroer, to those who were in Siphmoth, to those who were in Eshtemoa,