<< 1 Samuel 3 14 >>

本节经文

  • New King James Version
    And therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli’s house shall not be atoned for by sacrifice or offering forever.”
  • 新标点和合本
    所以我向以利家起誓说:‘以利家的罪孽,虽献祭奉礼物,永不能得赎去。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以我向以利家起誓:‘以利家的罪孽,就是献祭物和供物,也永不得赎。’”
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以我向以利家起誓:‘以利家的罪孽,就是献祭物和供物,也永不得赎。’”
  • 当代译本
    所以,我向以利家起誓说,‘靠祭物或礼物绝不能赎去以利家的罪恶。’”
  • 圣经新译本
    所以我向以利家起了誓:‘以利家的罪孽永远不能用祭物或供物来买赎。’”
  • 中文标准译本
    因此我向以利家起了誓:‘以利家的罪孽是永远不能用祭物或供物来赎清的。’”
  • 新標點和合本
    所以我向以利家起誓說:『以利家的罪孽,雖獻祭奉禮物,永不能得贖去。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以我向以利家起誓:『以利家的罪孽,就是獻祭物和供物,也永不得贖。』」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以我向以利家起誓:『以利家的罪孽,就是獻祭物和供物,也永不得贖。』」
  • 當代譯本
    所以,我向以利家起誓說,『靠祭物或禮物絕不能贖去以利家的罪惡。』」
  • 聖經新譯本
    所以我向以利家起了誓:‘以利家的罪孽永遠不能用祭物或供物來買贖。’”
  • 呂振中譯本
    所以我向以利家起誓說:以利家的罪孽就使用肉祭和供物、也永遠不能得赦除。』
  • 中文標準譯本
    因此我向以利家起了誓:『以利家的罪孽是永遠不能用祭物或供物來贖清的。』」
  • 文理和合譯本
    故我對以利家誓曰、祭品禮物、永不能贖其罪、
  • 文理委辦譯本
    加以誓言、以利家之咎、雖獻祭品禮物、永不得贖。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我又為以利家誓之、以利家之罪、雖獻祭品禮物、永不得赦、赦或作贖
  • New International Version
    Therefore I swore to the house of Eli,‘ The guilt of Eli’s house will never be atoned for by sacrifice or offering.’”
  • New International Reader's Version
    So I made a promise to the family of Eli. I said,‘ The sins of Eli’s family will never be paid for by bringing sacrifices or offerings.’ ”
  • English Standard Version
    Therefore I swear to the house of Eli that the iniquity of Eli’s house shall not be atoned for by sacrifice or offering forever.”
  • New Living Translation
    So I have vowed that the sins of Eli and his sons will never be forgiven by sacrifices or offerings.”
  • Christian Standard Bible
    Therefore, I have sworn to Eli’s family: The iniquity of Eli’s family will never be wiped out by either sacrifice or offering.”
  • New American Standard Bible
    Therefore I have sworn to the house of Eli that the wrongdoing of Eli’s house shall never be atoned for by sacrifice or offering.”
  • American Standard Version
    And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be expiated with sacrifice nor offering for ever.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, I have sworn to Eli’s family: The iniquity of Eli’s family will never be wiped out by either sacrifice or offering.”
  • King James Version
    And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.
  • New English Translation
    Therefore I swore an oath to the house of Eli,‘ The sin of the house of Eli can never be forgiven by sacrifice or by grain offering.’”
  • World English Bible
    Therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli’s house shall not be removed with sacrifice or offering forever.”

交叉引用

  • Isaiah 22:14
    Then it was revealed in my hearing by the Lord of hosts,“ Surely for this iniquity there will be no atonement for you, Even to your death,” says the Lord GOD of hosts.
  • 1 Samuel 2 25
    If one man sins against another, God will judge him. But if a man sins against the Lord, who will intercede for him?” Nevertheless they did not heed the voice of their father, because the Lord desired to kill them.
  • Leviticus 15:31
    ‘ Thus you shall separate the children of Israel from their uncleanness, lest they die in their uncleanness when they defile My tabernacle that is among them.
  • Jeremiah 7:16
    “ Therefore do not pray for this people, nor lift up a cry or prayer for them, nor make intercession to Me; for I will not hear you.
  • Psalms 51:16
    For You do not desire sacrifice, or else I would give it; You do not delight in burnt offering.
  • Jeremiah 15:1
    Then the Lord said to me,“ Even if Moses and Samuel stood before Me, My mind would not be favorable toward this people. Cast them out of My sight, and let them go forth.
  • Numbers 15:30-31
    ‘ But the person who does anything presumptuously, whether he is native-born or a stranger, that one brings reproach on the Lord, and he shall be cut off from among his people.Because he has despised the word of the Lord, and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt shall be upon him.’”
  • Hebrews 10:4-10
    For it is not possible that the blood of bulls and goats could take away sins.Therefore, when He came into the world, He said:“ Sacrifice and offering You did not desire, But a body You have prepared for Me.In burnt offerings and sacrifices for sin You had no pleasure.Then I said,‘ Behold, I have come— in the volume of the book it is written of Me— to do Your will, O God.’”Previously saying,“ Sacrifice and offering, burnt offerings, and offerings for sin You did not desire, nor had pleasure in them”( which are offered according to the law),then He said,“ Behold, I have come to do Your will, O God.” He takes away the first that He may establish the second.By that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
  • Hebrews 10:26-31
    For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,but a certain fearful expectation of judgment, and fiery indignation which will devour the adversaries.Anyone who has rejected Moses’ law dies without mercy on the testimony of two or three witnesses.Of how much worse punishment, do you suppose, will he be thought worthy who has trampled the Son of God underfoot, counted the blood of the covenant by which he was sanctified a common thing, and insulted the Spirit of grace?For we know Him who said,“ Vengeance is Mine, I will repay,” says the Lord. And again,“ The Lord will judge His people.”It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
  • Ezekiel 24:13
    In your filthiness is lewdness. Because I have cleansed you, and you were not cleansed, You will not be cleansed of your filthiness anymore, Till I have caused My fury to rest upon you.