<< 1 Samuel 28 4 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    非利士人聚集,来到书念安营;扫罗聚集以色列众人在基利波安营。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    非利士人集合,来到书念安营;扫罗集合以色列众人在基利波安营。
  • 和合本2010(神版-简体)
    非利士人集合,来到书念安营;扫罗集合以色列众人在基利波安营。
  • 当代译本
    非利士人集合起来,在书念扎营,扫罗率领以色列军队在基利波扎营。
  • 圣经新译本
    非利士人聚集起来,来到书念安营;扫罗也聚集以色列众人,在基利波安营。
  • 中文标准译本
    非利士人聚集,来到书念扎营;扫罗也聚集以色列全军,在基利波扎营。
  • 新標點和合本
    非利士人聚集,來到書念安營;掃羅聚集以色列眾人在基利波安營。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    非利士人集合,來到書念安營;掃羅集合以色列眾人在基利波安營。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    非利士人集合,來到書念安營;掃羅集合以色列眾人在基利波安營。
  • 當代譯本
    非利士人集合起來,在書念紮營,掃羅率領以色列軍隊在基利波紮營。
  • 聖經新譯本
    非利士人聚集起來,來到書念安營;掃羅也聚集以色列眾人,在基利波安營。
  • 呂振中譯本
    非利士人集合而來,在書念紮營;掃羅集合以色列眾人,在基利波紮營。
  • 中文標準譯本
    非利士人聚集,來到書念紮營;掃羅也聚集以色列全軍,在基利波紮營。
  • 文理和合譯本
    非利士人咸集、往書念建營、掃羅集以色列眾、建營於基利波、
  • 文理委辦譯本
    非利士人集、於書念建營。掃羅集以色列族、建營於吉破。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    非利士人集、至書念列營、掃羅集以色列人、列營於基利波阿、基利波阿又作吉博下同
  • New International Version
    The Philistines assembled and came and set up camp at Shunem, while Saul gathered all Israel and set up camp at Gilboa.
  • New International Reader's Version
    The Philistines gathered together and set up camp at Shunem. At the same time, Saul gathered together all the Israelites. They set up camp at Gilboa.
  • English Standard Version
    The Philistines assembled and came and encamped at Shunem. And Saul gathered all Israel, and they encamped at Gilboa.
  • New Living Translation
    The Philistines set up their camp at Shunem, and Saul gathered all the army of Israel and camped at Gilboa.
  • Christian Standard Bible
    The Philistines gathered and camped at Shunem. So Saul gathered all Israel, and they camped at Gilboa.
  • New American Standard Bible
    So the Philistines assembled and came and camped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they camped in Gilboa.
  • New King James Version
    Then the Philistines gathered together, and came and encamped at Shunem. So Saul gathered all Israel together, and they encamped at Gilboa.
  • American Standard Version
    And the Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Philistines came together and camped at Shunem. So Saul gathered all Israel, and they camped at Gilboa.
  • King James Version
    And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa.
  • New English Translation
    The Philistines assembled; they came and camped at Shunem. Saul mustered all Israel and camped at Gilboa.
  • World English Bible
    The Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.

交叉引用

  • Josua 19:18
    Their territory included: Jezreel, Kesulloth, Shunem, (niv)
  • 1 Samuel 31 1
    Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell dead on Mount Gilboa. (niv)
  • 2 Könige 4 8
    One day Elisha went to Shunem. And a well-to-do woman was there, who urged him to stay for a meal. So whenever he came by, he stopped there to eat. (niv)
  • 2 Samuel 21 12
    he went and took the bones of Saul and his son Jonathan from the citizens of Jabesh Gilead.( They had stolen their bodies from the public square at Beth Shan, where the Philistines had hung them after they struck Saul down on Gilboa.) (niv)
  • 2 Samuel 1 21
    “ Mountains of Gilboa, may you have neither dew nor rain, may no showers fall on your terraced fields. For there the shield of the mighty was despised, the shield of Saul— no longer rubbed with oil. (niv)
  • 2 Samuel 1 6
    “ I happened to be on Mount Gilboa,” the young man said,“ and there was Saul, leaning on his spear, with the chariots and their drivers in hot pursuit. (niv)