主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記上 21:10
>>
本节经文
當代譯本
那日,大衛為了躲避掃羅,逃往迦特王亞吉那裡。
新标点和合本
那日大卫起来,躲避扫罗,逃到迦特王亚吉那里。
和合本2010(上帝版-简体)
那日大卫起来,躲避扫罗,逃到迦特王亚吉那里。
和合本2010(神版-简体)
那日大卫起来,躲避扫罗,逃到迦特王亚吉那里。
当代译本
那日,大卫为了躲避扫罗,逃往迦特王亚吉那里。
圣经新译本
那一天大卫起来,从扫罗面前逃走,到了迦特王亚吉那里。
中文标准译本
那天,大卫动身,从扫罗面前逃走,逃到了迦特王亚吉那里。
新標點和合本
那日大衛起來,躲避掃羅,逃到迦特王亞吉那裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
那日大衛起來,躲避掃羅,逃到迦特王亞吉那裏。
和合本2010(神版-繁體)
那日大衛起來,躲避掃羅,逃到迦特王亞吉那裏。
聖經新譯本
那一天大衛起來,從掃羅面前逃走,到了迦特王亞吉那裡。
呂振中譯本
那一天大衛起身逃跑、躲避掃羅;他來到迦特王亞吉那裏。
中文標準譯本
那天,大衛動身,從掃羅面前逃走,逃到了迦特王亞吉那裡。
文理和合譯本
大衛因畏掃羅、是日遁至迦特王亞吉、
文理委辦譯本
大闢畏掃羅、遂遁至迦特王亞吉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
當日大衛起、遁避掃羅、至迦特王亞吉所、
New International Version
That day David fled from Saul and went to Achish king of Gath.
New International Reader's Version
That day David ran away from Saul. He went to Achish, the king of Gath.
English Standard Version
And David rose and fled that day from Saul and went to Achish the king of Gath.
New Living Translation
So David escaped from Saul and went to King Achish of Gath.
Christian Standard Bible
David fled that day from Saul’s presence and went to King Achish of Gath.
New American Standard Bible
Then David set out and fled that day from Saul, and went to Achish king of Gath.
New King James Version
Then David arose and fled that day from before Saul, and went to Achish the king of Gath.
American Standard Version
And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
Holman Christian Standard Bible
David fled that day from Saul’s presence and went to King Achish of Gath.
King James Version
And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
New English Translation
So on that day David arose and fled from Saul. He went to King Achish of Gath.
World English Bible
David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
交叉引用
列王紀上 19:3
以利亞很害怕,連忙逃命,來到猶大的別示巴。他讓僕人留在那裡,
詩篇 34:1-22
我要常常稱頌耶和華,時刻讚美祂。我要誇耀祂的作為,困苦人聽見必歡欣。讓我們一同頌讚祂的偉大,尊崇祂的名!我向祂禱告,祂便應允我,救我脫離一切恐懼。凡仰望祂的必有榮光,不致蒙羞。我這可憐的人向祂呼求,祂就垂聽,救我脫離一切困境。祂的天使必四面保護敬畏祂的人,拯救他們。你們要親身體驗,就知道耶和華的美善;投靠祂的人有福了!耶和華的聖民啊,你們要敬畏祂,因為敬畏祂的人一無所缺。壯獅也會忍饑挨餓,但尋求耶和華的人什麼福分都不缺。孩子們啊,聽我說,我要教導你們敬畏耶和華。若有人熱愛生命,渴望長壽和幸福,就要舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話。要棄惡行善,竭力追求和睦。耶和華的眼睛看顧義人,祂的耳朵垂聽他們的呼求。耶和華嚴懲作惡之人,從世上剷除他們。義人向耶和華呼救,祂就垂聽,拯救他們脫離一切患難。祂安慰悲痛欲絕的人,拯救心靈破碎的人。義人也會遭遇許多患難,但耶和華必拯救他,保全他一身的骨頭,連一根也不折斷。惡人必遭惡報,與義人為敵的必被定罪。耶和華必救贖祂的僕人,投靠祂的人必不被定罪。
撒母耳記上 27:1-2
大衛心裡想:「終有一天,我會死在掃羅手裡,我最好逃到非利士人那裡。這樣,掃羅就不會在以色列到處追捕我了,我便可以逃離他的手。」於是,大衛率領他的六百個隨從去投靠瑪俄的兒子迦特王亞吉。
耶利米書 26:21
約雅敬王和他的王公大臣聽見烏利亞的話,就想處死他。烏利亞得知後,嚇得逃到埃及去了。