<< 撒母耳記上 15:23 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    違逆與卜筮同罪、頑梗與拜偶像事家神同科、爾棄耶和華命、耶和華亦棄爾、不使為王、
  • 新标点和合本
    悖逆的罪与行邪术的罪相等;顽梗的罪与拜虚神和偶像的罪相同。你既厌弃耶和华的命令,耶和华也厌弃你作王。”
  • 和合本2010(上帝版)
    悖逆与占卜的罪相等,顽梗与拜偶像的罪孽相同。因为你厌弃耶和华的命令,耶和华也厌弃你作王。”
  • 和合本2010(神版)
    悖逆与占卜的罪相等,顽梗与拜偶像的罪孽相同。因为你厌弃耶和华的命令,耶和华也厌弃你作王。”
  • 当代译本
    叛逆不亚于行巫术的罪,顽固不化无异于拜偶像。你拒绝耶和华的命令,祂也拒绝你做王。”
  • 圣经新译本
    因为悖逆与行邪术的罪相同,顽梗与拜虚无偶像一样,因为你弃绝了耶和华的话,耶和华也弃绝了你作王。”
  • 中文标准译本
    要知道,悖逆如同占卜的罪,顽梗就像拜偶像的恶。你既然厌弃耶和华的话,耶和华也厌弃你作王。”
  • 新標點和合本
    悖逆的罪與行邪術的罪相等;頑梗的罪與拜虛神和偶像的罪相同。你既厭棄耶和華的命令,耶和華也厭棄你作王。
  • 和合本2010(上帝版)
    悖逆與占卜的罪相等,頑梗與拜偶像的罪孽相同。因為你厭棄耶和華的命令,耶和華也厭棄你作王。」
  • 和合本2010(神版)
    悖逆與占卜的罪相等,頑梗與拜偶像的罪孽相同。因為你厭棄耶和華的命令,耶和華也厭棄你作王。」
  • 當代譯本
    叛逆不亞於行巫術的罪,頑固不化無異於拜偶像。你拒絕耶和華的命令,祂也拒絕你做王。」
  • 聖經新譯本
    因為悖逆與行邪術的罪相同,頑梗與拜虛無偶像一樣,因為你棄絕了耶和華的話,耶和華也棄絕了你作王。”
  • 呂振中譯本
    因為占卜的罪乃和悖逆相同;拜家神像的罪愆就等於僭妄。你既棄絕了永恆主吩咐的話,永恆主也棄絕你為王。』
  • 中文標準譯本
    要知道,悖逆如同占卜的罪,頑梗就像拜偶像的惡。你既然厭棄耶和華的話,耶和華也厭棄你作王。」
  • 文理委辦譯本
    橫逆與卜筮之罪無異、抗戾與拜偶之咎相同。不聽耶和華命、故耶和華使爾國祚不永。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    違逆與邪術之罪無異、頑梗與敬偽神拜偶像偶像原文作提拉平之罪相同、爾棄主命、主亦棄爾、不容爾為王、
  • New International Version
    For rebellion is like the sin of divination, and arrogance like the evil of idolatry. Because you have rejected the word of the Lord, he has rejected you as king.”
  • New International Reader's Version
    Refusing to obey the Lord is as sinful as using evil magic. Being proud is as evil as worshiping statues of gods. You have refused to do what the Lord told you to do. So he has refused to have you as king.”
  • English Standard Version
    For rebellion is as the sin of divination, and presumption is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the Lord, he has also rejected you from being king.”
  • New Living Translation
    Rebellion is as sinful as witchcraft, and stubbornness as bad as worshiping idols. So because you have rejected the command of the Lord, he has rejected you as king.”
  • Christian Standard Bible
    For rebellion is like the sin of divination, and defiance is like wickedness and idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has rejected you as king.
  • New American Standard Bible
    For rebellion is as reprehensible as the sin of divination, And insubordination is as reprehensible as false religion and idolatry. Since you have rejected the word of the Lord, He has also rejected you from being king.”
  • New King James Version
    For rebellion is as the sin of witchcraft, And stubbornness is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the Lord, He also has rejected you from being king.”
  • American Standard Version
    For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and teraphim. Because thou hast rejected the word of Jehovah, he hath also rejected thee from being king.
  • Holman Christian Standard Bible
    For rebellion is like the sin of divination, and defiance is like wickedness and idolatry. Because you have rejected the word of the Lord, He has rejected you as king.
  • King James Version
    For rebellion[ is as] the sin of witchcraft, and stubbornness[ is as] iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from[ being] king.
  • New English Translation
    For rebellion is like the sin of divination, and presumption is like the evil of idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has rejected you as king.”
  • World English Bible
    For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and teraphim. Because you have rejected Yahweh’s word, he has also rejected you from being king.”

交叉引用

  • 撒母耳記上 13:14
    今爾不守厥命、爾之國祚不永、耶和華已尋獲一人、遂乎其心、立為其民之長、
  • 耶利米書 28:16
    故耶和華曰、我必屏爾於地、因爾出言悖逆耶和華、今歲必死、
  • 申命記 18:10-11
    凡使子女經火者、卜筮者、觀兆者、用法術者、行邪術者、持咒者、交鬼者、為覡者、招魂者、勿留之於爾中、
  • 加拉太書 5:20
    拜像、巫術、結仇、爭鬥、忌恨、忿怒、釁隙、朋黨、異端、
  • 耶利米書 29:32
    故耶和華曰、我必罰尼希蘭人示瑪雅、爰及苗裔、蓋彼出言悖逆耶和華、必無一人生存、居於民中、亦不得見我所將錫我民之福、耶和華言之矣、
  • 約伯記 34:37
    其罪之上、加以悖逆、在我儕中鼓掌、對於上帝、嘖有煩言、
  • 詩篇 107:11
    因其違上帝之言、蔑至上者之旨兮、
  • 約書亞記 22:16-19
    耶和華會眾云、爾今轉離、不從耶和華、干犯以色列之上帝、為己築壇、悖逆耶和華、此何罪耶、昔拜毘珥之罪、我儕以為小乎、耶和華會眾緣此遘癘、至今罪未盡免、爾今又欲轉離、不從耶和華乎、今日悖逆耶和華、明日彼必怒以色列會眾、如爾所得之地、以為不潔、可歸耶和華會幕所在之地、得業於我儕中、但除我上帝耶和華壇外、勿築別壇、悖逆耶和華及我儕、
  • 以西結書 2:5-8
    彼乃悖逆之家、或聽或否、必知有先知在其中、惟爾人子、雖居荊棘蒺藜與蠍之中、勿畏之、亦勿畏其言、彼雖悖逆之家、勿畏其言、勿懼其貌、彼悖逆特甚、其聽與否、爾必以我言告之、惟爾人子、其聽我言、爾毋悖逆、若彼悖逆之家、當啟爾口、食我所賜、
  • 利未記 20:27
    無論男女、凡為巫覡術士者、殺無赦、其罪歸之、當擊以石、
  • 申命記 9:7
    當憶弗忘、爾在曠野、激爾上帝耶和華之怒、自出埃及至此、爾違逆耶和華、
  • 歷代志上 28:9
    我子所羅門歟、當識爾父之上帝、盡心樂意以事之、蓋耶和華鑒察眾心、洞悉意想、爾若尋之、則必遇之、爾若棄之、彼必永久棄爾、
  • 申命記 9:24
    自我識爾之日、爾違逆耶和華、
  • 以賽亞書 19:3
    埃及人心志衰頹、其謀為我所敗、必詢於偶像、與持呪者、巫覡及術士、
  • 創世記 31:19
    時、拉班往剪羊毛、拉結竊其父之家神、
  • 啟示錄 21:8
    但畏怯、不信、可憎、兇殺、淫亂、巫術、拜像、及凡言誑之人、其分乃在焚火與硫之湖、此即二次之死也、○
  • 撒母耳記上 2:30
    故以色列之上帝耶和華曰、昔我有言、爾與爾祖之家、將恆久行於我前、今我則曰、決不如是、凡尊我者、我必重之、凡藐我者、我必輕之、
  • 啟示錄 22:15
    其外則有犬類、巫術、淫亂、兇殺、拜像、及好誑而行之者、○
  • 撒母耳記上 12:14-15
    如爾寅畏耶和華、而服事之、聽從其言、不違其命、且與治爾之王、順從爾上帝耶和華、則善矣、如弗聽從耶和華之言、背逆其命、則耶和華之手必敵爾、如昔敵爾祖然、
  • 撒母耳記上 16:1
    耶和華謂撒母耳曰、我既棄掃羅、不使為以色列王、爾為之懷憂、伊於胡底、可盛膏於角而往、我將遣爾詣伯利恆人耶西、其眾子中、我簡其一為王、
  • 列王紀下 17:15-20
    違棄上帝之典章、及與其列祖所立之約、並戒之之言、從虛無而變為虛妄、效四周異邦、即耶和華所命勿效之者、違棄其上帝耶和華一切誡命、鑄二犢像、製造木偶、崇拜天象、奉事巴力、使其子女經火、用卜筮邪術、自鬻而行耶和華所惡、以激其怒、耶和華震怒以色列人、擯於其前、惟遺猶大支派而已、猶大亦不守其上帝耶和華之誡命、乃從以色列人所立之例、耶和華棄以色列全族、而困苦之、付於虜者之手、擯於其前、
  • 創世記 31:34
    拉結置神像於駝鞍下、而坐其上、拉班徧索不得、
  • 以賽亞書 8:19
    或謂爾曰、巫覡術士、其聲綿蠻微細、爾其求之、夫民豈不當求其上帝乎、詎為生者求死者哉、
  • 利未記 20:6
    凡狥欲從巫覡術士者、我必怒之、絕於民中、
  • 哥林多後書 6:16
    上帝殿與偶像、何同之有、我儕乃維生上帝殿、如上帝曰、我將居其中、遊其間、我為彼上帝、彼為我民、
  • 民數記 14:9
    勿叛耶和華、勿畏其地之民、彼無扞衛、必為我食、耶和華與我偕、勿懼之、
  • 出埃及記 22:18
    巫蠱之女、勿容其生、○