主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
1 Samuel 14 35
>>
本节经文
World English Bible
Saul built an altar to Yahweh. This was the first altar that he built to Yahweh.
新标点和合本
扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他初次为耶和华筑的坛。
和合本2010(上帝版-简体)
扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他开始为耶和华筑的坛。
和合本2010(神版-简体)
扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他开始为耶和华筑的坛。
当代译本
扫罗为耶和华筑了一座祭坛,这是他第一次筑坛。
圣经新译本
扫罗为耶和华筑了一座祭坛,这是他初次为耶和华筑的祭坛。
中文标准译本
之后扫罗为耶和华建造了一座祭坛,这是他为耶和华建造的第一座祭坛。
新標點和合本
掃羅為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。
和合本2010(上帝版-繁體)
掃羅為耶和華築了一座壇,這是他開始為耶和華築的壇。
和合本2010(神版-繁體)
掃羅為耶和華築了一座壇,這是他開始為耶和華築的壇。
當代譯本
掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他第一次築壇。
聖經新譯本
掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他初次為耶和華築的祭壇。
呂振中譯本
掃羅為永恆主築了一座祭壇;這是他開始為永恆主築的祭壇。
中文標準譯本
之後掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他為耶和華築的第一座祭壇。
文理和合譯本
掃羅為耶和華築壇、是乃掃羅為耶和華始築之壇、○
文理委辦譯本
掃羅築壇、奉事耶和華實始於此。
施約瑟淺文理新舊約聖經
掃羅為主建祭臺、此乃掃羅始為主建祭臺、
New International Version
Then Saul built an altar to the Lord; it was the first time he had done this.
New International Reader's Version
Then Saul built an altar to honor the Lord. It was the first time he had done that.
English Standard Version
And Saul built an altar to the Lord; it was the first altar that he built to the Lord.
New Living Translation
Then Saul built an altar to the Lord; it was the first of the altars he built to the Lord.
Christian Standard Bible
Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD.
New American Standard Bible
And Saul built an altar to the Lord; it was the first altar that he built to the Lord.
New King James Version
Then Saul built an altar to the Lord. This was the first altar that he built to the Lord.
American Standard Version
And Saul built an altar unto Jehovah: the same was the first altar that he built unto Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Then Saul built an altar to the Lord; it was the first time he had built an altar to the Lord.
King James Version
And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.
New English Translation
Then Saul built an altar for the LORD; it was the first time he had built an altar for the LORD.
交叉引用
1 Samuel 7 17
His return was to Ramah, for his house was there; and he judged Israel there; and he built an altar to Yahweh there.
Hosea 8:14
For Israel has forgotten his Maker and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities; but I will send a fire on his cities, and it will devour its fortresses.”
1 Samuel 7 9
Samuel took a suckling lamb, and offered it for a whole burnt offering to Yahweh. Samuel cried to Yahweh for Israel; and Yahweh answered him.
1 Samuel 7 12
Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying,“ Yahweh helped us until now.”
Judges 21:4
On the next day, the people rose early and built an altar there, and offered burnt offerings and peace offerings.
2 Timothy 3 5
holding a form of godliness, but having denied its power. Turn away from these, also.