主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记上 13:23
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
非利士人的一队驻军出来,到密抹的隘口。
新标点和合本
非利士人的一队防兵到了密抹的隘口。
和合本2010(上帝版-简体)
非利士人的一队驻军出来,到密抹的隘口。
当代译本
当时非利士的一队防兵前往密抹的隘口驻守。
圣经新译本
有一队非利士人的驻军出到密抹的隘口去。
中文标准译本
那时,非利士的守军出来,前往米克玛关口。
新標點和合本
非利士人的一隊防兵到了密抹的隘口。
和合本2010(上帝版-繁體)
非利士人的一隊駐軍出來,到密抹的隘口。
和合本2010(神版-繁體)
非利士人的一隊駐軍出來,到密抹的隘口。
當代譯本
當時非利士的一隊防兵前往密抹的隘口駐守。
聖經新譯本
有一隊非利士人的駐軍出到密抹的隘口去。
呂振中譯本
非利士人的一隊駐防兵出發到了密抹的隘口。
中文標準譯本
那時,非利士的守軍出來,前往米克瑪關口。
文理和合譯本
非利士戍卒、出至密抹隘口、
文理委辦譯本
非利士人之汛在密抹隘口。
施約瑟淺文理新舊約聖經
有非利士卒、至密抹隘口列營焉、
New International Version
Now a detachment of Philistines had gone out to the pass at Mikmash.
New International Reader's Version
A group of Philistine soldiers had gone out to the pass at Mikmash.
English Standard Version
And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
New Living Translation
The pass at Micmash had meanwhile been secured by a contingent of the Philistine army.
Christian Standard Bible
Now a Philistine garrison took control of the pass at Michmash.
New American Standard Bible
And the garrison of the Philistines went out to the gorge of Michmash.
New King James Version
And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
American Standard Version
And the garrison of the Philistines went out unto the pass of Michmash.
Holman Christian Standard Bible
Now a Philistine garrison took control of the pass at Michmash.
King James Version
And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.
New English Translation
A garrison of the Philistines had gone out to the pass at Micmash.
World English Bible
The garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
交叉引用
以赛亚书 10:28
亚述王来到亚叶,经过米矶仑,在密抹安放辎重。
撒母耳记上 14:4-5
约拿单要从隘口过到非利士驻军那里去。这隘口两边各有一座齿状峭壁:一座名叫播薛,另一座名叫西尼;一座向北,对着密抹,一座向南,对着迦巴。
撒母耳记上 14:1
有一日,扫罗的儿子约拿单对拿他兵器的青年说:“来,我们过去到非利士的驻军那里。”但他没有告诉父亲。
撒母耳记上 13:5
非利士人集合,要与以色列人作战。他们有战车三万辆,骑兵六千,士兵像海边的沙那样多。他们上来,在伯‧亚文东边的密抹安营。
撒母耳记上 13:2-3
扫罗从以色列中选出三千人:二千跟随扫罗在密抹和伯特利山区,一千跟随约拿单在便雅悯的基比亚。其余的百姓,扫罗打发他们各自回自己的帐棚去了。约拿单攻击非利士人在迦巴的驻军,非利士人听见了这事。扫罗就在遍地吹角,说:“让希伯来人都听见。”
撒母耳记下 23:14
那时大卫在山寨,非利士人的驻军在伯利恒。