<< 1 Samuel 1 3 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    This man would go up from his town every year to worship and to sacrifice to the LORD of Armies at Shiloh, where Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, were the LORD’s priests.
  • 新标点和合本
    这人每年从本城上到示罗,敬拜祭祀万军之耶和华;在那里有以利的两个儿子何弗尼、非尼哈当耶和华的祭司。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这人每年从本城上到示罗,敬拜万军之耶和华,向他献祭。在那里有以利的两个儿子何弗尼和非尼哈当耶和华的祭司。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这人每年从本城上到示罗,敬拜万军之耶和华,向他献祭。在那里有以利的两个儿子何弗尼和非尼哈当耶和华的祭司。
  • 当代译本
    以利加拿每年都从家乡到示罗去敬拜万军之耶和华,献上祭物。当时以利的两个儿子何弗尼和非尼哈在那里做耶和华的祭司。
  • 圣经新译本
    这人每年都从他的本城上示罗去敬拜,献祭给万军之耶和华。在示罗有以利的两个儿子,何弗尼和非尼哈,作耶和华的祭司。
  • 中文标准译本
    以利加拿每年都从他本乡上示罗去,向万军之耶和华敬拜、献祭;在那里,有以利的两个儿子何弗尼和非尼哈作耶和华的祭司。
  • 新標點和合本
    這人每年從本城上到示羅,敬拜祭祀萬軍之耶和華;在那裏有以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈當耶和華的祭司。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這人每年從本城上到示羅,敬拜萬軍之耶和華,向他獻祭。在那裏有以利的兩個兒子何弗尼和非尼哈當耶和華的祭司。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這人每年從本城上到示羅,敬拜萬軍之耶和華,向他獻祭。在那裏有以利的兩個兒子何弗尼和非尼哈當耶和華的祭司。
  • 當代譯本
    以利加拿每年都從家鄉到示羅去敬拜萬軍之耶和華,獻上祭物。當時以利的兩個兒子何弗尼和非尼哈在那裡做耶和華的祭司。
  • 聖經新譯本
    這人每年都從他的本城上示羅去敬拜,獻祭給萬軍之耶和華。在示羅有以利的兩個兒子,何弗尼和非尼哈,作耶和華的祭司。
  • 呂振中譯本
    這人年年從本城上示羅去敬拜、獻祭給萬軍之永恆主;在那裏有以利的兩個兒子、何弗尼、非尼哈、做永恆主的祭司。
  • 中文標準譯本
    以利加拿每年都從他本鄉上示羅去,向萬軍之耶和華敬拜、獻祭;在那裡,有以利的兩個兒子何弗尼和非尼哈作耶和華的祭司。
  • 文理和合譯本
    以利加拿歲由其邑上示羅、崇拜祭祀萬軍之耶和華、以利二子、何弗尼非尼哈在彼、為耶和華祭司、
  • 文理委辦譯本
    以利迦拿歲住示羅、崇拜祭祀萬有之主耶和華、時以利二子何弗尼非尼哈為耶和華之祭司。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其人每歲由己邑上示羅、崇拜祭祀萬有萬有原文作萬軍下同之主、時、以利二子、何弗尼、非尼哈、在示羅為主之祭司、
  • New International Version
    Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the Lord Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the Lord.
  • New International Reader's Version
    Year after year Elkanah went up from his town to Shiloh. He went there to worship and sacrifice to the Lord who rules over all. Hophni and Phinehas served as priests of the Lord at Shiloh. They were the two sons of Eli.
  • English Standard Version
    Now this man used to go up year by year from his city to worship and to sacrifice to the Lord of hosts at Shiloh, where the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests of the Lord.
  • New Living Translation
    Each year Elkanah would travel to Shiloh to worship and sacrifice to the Lord of Heaven’s Armies at the Tabernacle. The priests of the Lord at that time were the two sons of Eli— Hophni and Phinehas.
  • New American Standard Bible
    Now this man would go up from his city yearly to worship and to sacrifice to the Lord of armies in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests to the Lord there.
  • New King James Version
    This man went up from his city yearly to worship and sacrifice to the Lord of hosts in Shiloh. Also the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the Lord, were there.
  • American Standard Version
    And this man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice unto Jehovah of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests unto Jehovah, were there.
  • Holman Christian Standard Bible
    This man would go up from his town every year to worship and to sacrifice to the Lord of Hosts at Shiloh, where Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, were the Lord’s priests.
  • King James Version
    And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD,[ were] there.
  • New English Translation
    Year after year this man would go up from his city to worship and to sacrifice to the LORD of hosts at Shiloh. It was there that the two sons of Eli, Hophni and Phineas, served as the LORD’s priests.
  • World English Bible
    This man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice to Yahweh of Armies in Shiloh. The two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Yahweh, were there.

交叉引用

  • Deuteronomy 12:5-7
    Instead, turn to the place the LORD your God chooses from all your tribes to put his name for his dwelling and go there.You are to bring there your burnt offerings and sacrifices, your tenths and personal contributions, your vow offerings and freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.You will eat there in the presence of the LORD your God and rejoice with your household in everything you do, because the LORD your God has blessed you.
  • Exodus 23:14
    “ Celebrate a festival in my honor three times a year.
  • Joshua 18:1
    The entire Israelite community assembled at Shiloh and set up the tent of meeting there. The land had been subdued before them,
  • Luke 2:41
    Every year his parents traveled to Jerusalem for the Passover Festival.
  • 1 Samuel 1 9
    On one occasion, Hannah got up after they ate and drank at Shiloh. The priest Eli was sitting on a chair by the doorpost of the LORD’s temple.
  • Exodus 34:23
    Three times a year all your males are to appear before the Lord GOD, the God of Israel.
  • Deuteronomy 16:16
    “ All your males are to appear three times a year before the LORD your God in the place he chooses: at the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Shelters. No one is to appear before the LORD empty-handed.
  • 1 Samuel 1 21
    When Elkanah and all his household went up to make the annual sacrifice and his vow offering to the LORD,
  • Jeremiah 7:12-14
    “‘ But return to my place that was at Shiloh, where I made my name dwell at first. See what I did to it because of the evil of my people Israel.Now, because you have done all these things— this is the LORD’s declaration— and because I have spoken to you time and time again but you wouldn’t listen, and I have called to you, but you wouldn’t answer,what I did to Shiloh I will do to the house that bears my name, the house in which you trust, the place that I gave you and your ancestors.
  • 1 Samuel 4 4
    So the people sent men to Shiloh to bring back the ark of the covenant of the LORD of Armies, who is enthroned between the cherubim. Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
  • Psalms 78:60
    He abandoned the tabernacle at Shiloh, the tent where he resided among mankind.
  • 1 Samuel 4 11
    The ark of God was captured, and Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.
  • 1 Samuel 3 13
    I told him that I am going to judge his family forever because of the iniquity he knows about: his sons are cursing God, and he has not stopped them.
  • 1 Samuel 4 17-1 Samuel 4 18
    The messenger answered,“ Israel has fled from the Philistines, and also there was a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured.”When he mentioned the ark of God, Eli fell backward off the chair by the city gate, and since he was old and heavy, his neck broke and he died. Eli had judged Israel forty years.
  • 1 Samuel 2 34
    This will be the sign that will come to you concerning your two sons Hophni and Phinehas: both of them will die on the same day.
  • Deuteronomy 12:11-14
    then the LORD your God will choose the place to have his name dwell. Bring there everything I command you: your burnt offerings, sacrifices, offerings of the tenth, personal contributions, and all your choice offerings you vow to the LORD.You will rejoice before the LORD your God— you, your sons and daughters, your male and female slaves, and the Levite who is within your city gates, since he has no portion or inheritance among you.Be careful not to offer your burnt offerings in all the sacred places you see.You must offer your burnt offerings only in the place the LORD chooses in one of your tribes, and there you must do everything I command you.
  • 1 Samuel 2 12-1 Samuel 2 17
    Eli’s sons were wicked men; they did not respect the LORDor the priests’ share of the sacrifices from the people. When anyone offered a sacrifice, the priest’s servant would come with a three-pronged meat fork while the meat was boilingand plunge it into the container, kettle, cauldron, or cooking pot. The priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is the way they treated all the Israelites who came there to Shiloh.Even before the fat was burned, the priest’s servant would come and say to the one who was sacrificing,“ Give the priest some meat to roast, because he won’t accept boiled meat from you— only raw.”If that person said to him,“ The fat must be burned first; then you can take whatever you want for yourself,” the servant would reply,“ No, I insist that you hand it over right now. If you don’t, I’ll take it by force!”So the servants’ sin was very severe in the presence of the LORD, because the men treated the LORD’s offering with contempt.
  • Judges 18:31
    So they set up for themselves Micah’s carved image that he had made, and it was there as long as the house of God was in Shiloh.
  • Exodus 23:17
    Three times a year all your males are to appear before the Lord GOD.