-
当代译本
等到大牧长显现的时候,你们必得到永不衰残的荣耀冠冕。
-
新标点和合本
到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。
-
和合本2010(上帝版-简体)
到了大牧人显现的时候,你们必得到那永不衰残、荣耀的冠冕。
-
和合本2010(神版-简体)
到了大牧人显现的时候,你们必得到那永不衰残、荣耀的冠冕。
-
圣经新译本
到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。
-
中文标准译本
这样,在大牧者显现的时候,你们将领受那永不衰残的荣耀冠冕。
-
新標點和合本
到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
到了大牧人顯現的時候,你們必得到那永不衰殘、榮耀的冠冕。
-
和合本2010(神版-繁體)
到了大牧人顯現的時候,你們必得到那永不衰殘、榮耀的冠冕。
-
當代譯本
等到大牧長顯現的時候,你們必得到永不衰殘的榮耀冠冕。
-
聖經新譯本
到了牧長顯現的時候,你們必定得著那永不衰殘的榮耀冠冕。
-
呂振中譯本
這樣、那大牧人顯現的時候、你們就可以領收那不能衰殘的榮耀之華冠了。
-
中文標準譯本
這樣,在大牧者顯現的時候,你們將領受那永不衰殘的榮耀冠冕。
-
文理和合譯本
於牧長顯著時、必得不敝之榮冕、
-
文理委辦譯本
牧長顯著時、則得大賚、加以冠冕、其榮不敝、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
則牧長顯現之時、爾可得不壞之榮冕、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
則於元牧顯現之日、爾等必獲永久不敝之榮冕矣。
-
New International Version
And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.
-
New International Reader's Version
The Chief Shepherd will come again. Then you will receive the crown of glory. It is a crown that will never fade away.
-
English Standard Version
And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
-
New Living Translation
And when the Great Shepherd appears, you will receive a crown of never ending glory and honor.
-
Christian Standard Bible
And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
-
New American Standard Bible
And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
-
New King James Version
and when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that does not fade away.
-
American Standard Version
And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.
-
Holman Christian Standard Bible
And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
-
King James Version
And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
-
New English Translation
Then when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.
-
World English Bible
When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn’t fade away.