主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
彼得前书 4:9
>>
本节经文
中文标准译本
你们要毫无怨言地彼此款待。
新标点和合本
你们要互相款待,不发怨言。
和合本2010(上帝版-简体)
你们要互相款待,不发怨言。
和合本2010(神版-简体)
你们要互相款待,不发怨言。
当代译本
要互相接待,不发怨言,
圣经新译本
你们要互相接待,不发怨言。
新標點和合本
你們要互相款待,不發怨言。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要互相款待,不發怨言。
和合本2010(神版-繁體)
你們要互相款待,不發怨言。
當代譯本
要互相接待,不發怨言,
聖經新譯本
你們要互相接待,不發怨言。
呂振中譯本
你們要樂意款待旅客、互相招待、毫無怨言。
中文標準譯本
你們要毫無怨言地彼此款待。
文理和合譯本
互相接納而勿吝、
文理委辦譯本
柔遠人、勿慳吝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當互相款接、不可吝嗇、
吳經熊文理聖詠與新經全集
彼此應互盡東道之誼、慇懃款接無怨言嗇色、
New International Version
Offer hospitality to one another without grumbling.
New International Reader's Version
Welcome others into your homes without complaining.
English Standard Version
Show hospitality to one another without grumbling.
New Living Translation
Cheerfully share your home with those who need a meal or a place to stay.
Christian Standard Bible
Be hospitable to one another without complaining.
New American Standard Bible
Be hospitable to one another without complaint.
New King James Version
Be hospitable to one another without grumbling.
American Standard Version
using hospitality one to another without murmuring:
Holman Christian Standard Bible
Be hospitable to one another without complaining.
King James Version
Use hospitality one to another without grudging.
New English Translation
Show hospitality to one another without complaining.
World English Bible
Be hospitable to one another without grumbling.
交叉引用
希伯来书 13:2
不要忘记款待客旅,因为曾经有些人这样做,在无意中就招待了天使。
腓立比书 2:14
做任何事都不要抱怨或争论,
罗马书 12:13
要分担圣徒的缺乏;尽力款待客旅。
希伯来书 13:16
你们不可忘记行善和分享,因为这样的祭物是蒙神喜悦的。
提多书 1:8
反而乐意款待客旅、喜爱良善、清醒自制、公正、圣洁、节制,
提摩太前书 3:2
所以做监督的必须无可指责,只做一个妇人的丈夫,节制、自律、端庄,乐意款待客旅,善于教导,
哥林多后书 9:7
每个人要照着心里预先定好的,不要为难,也不要勉强,因为神喜爱那乐意给与的人。
腓利门书 1:14
但是没有你的同意,我就不愿意做什么,好让你的美善之事不是出于勉强,而是出于自愿。
雅各书 5:9
弟兄们,不要彼此埋怨,免得你们受审判。看哪,审判者已经站在门口了!
罗马书 16:23
那接待我,也接待全教会的盖尤斯问候你们。本城的财务官以拉斯托和弟兄库尔托斯问候你们。