-
吳經熊文理聖詠與新經全集
毋事外飾、辮髮、金玦、文繡皆非所宜。
-
新标点和合本
你们不要以外面的辫头发,戴金饰,穿美衣为妆饰,
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们不要藉外表来妆饰自己,如编头发,戴金饰,穿美丽的衣裳等,
-
和合本2010(神版-简体)
你们不要藉外表来妆饰自己,如编头发,戴金饰,穿美丽的衣裳等,
-
当代译本
你们不要注重外表的妆饰,像编头发、戴金饰或穿华丽的衣服,
-
圣经新译本
不要单注重外表的装饰,就如鬈头发、戴金饰、穿华丽衣服;
-
中文标准译本
你们的美丽之处不应该是外在的,如编头发、戴金饰、穿华服,
-
新標點和合本
你們不要以外面的辮頭髮,戴金飾,穿美衣為妝飾,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們不要藉外表來妝飾自己,如編頭髮,戴金飾,穿美麗的衣裳等,
-
和合本2010(神版-繁體)
你們不要藉外表來妝飾自己,如編頭髮,戴金飾,穿美麗的衣裳等,
-
當代譯本
你們不要注重外表的妝飾,像編頭髮、戴金飾或穿華麗的衣服,
-
聖經新譯本
不要單注重外表的裝飾,就如鬈頭髮、戴金飾、穿華麗衣服;
-
呂振中譯本
你們的妝飾呢、不應當是外面的辮頭髮、戴金飾、或穿衣裳的妝飾,
-
中文標準譯本
你們的美麗之處不應該是外在的,如編頭髮、戴金飾、穿華服,
-
文理和合譯本
爾之飾、毋在外、如辮髮、佩金、衣美衣、
-
文理委辦譯本
婦所尚者、不在外飾、辮髮、金玦、文繡、勿加於身、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿以編髮、戴金、衣美服、外飾為飾、
-
New International Version
Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes.
-
New International Reader's Version
Fancy hairstyles don’t make you beautiful. Wearing gold jewelry or fine clothes doesn’t make you beautiful.
-
English Standard Version
Do not let your adorning be external— the braiding of hair and the putting on of gold jewelry, or the clothing you wear—
-
New Living Translation
Don’t be concerned about the outward beauty of fancy hairstyles, expensive jewelry, or beautiful clothes.
-
Christian Standard Bible
Don’t let your beauty consist of outward things like elaborate hairstyles and wearing gold jewelry or fine clothes,
-
New American Standard Bible
Your adornment must not be merely the external— braiding the hair, wearing gold jewelry, or putting on apparel;
-
New King James Version
Do not let your adornment be merely outward— arranging the hair, wearing gold, or putting on fine apparel—
-
American Standard Version
Whose adorning let it not be the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on apparel;
-
Holman Christian Standard Bible
Your beauty should not consist of outward things like elaborate hairstyles and the wearing of gold ornaments or fine clothes.
-
King James Version
Whose adorning let it not be that outward[ adorning] of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;
-
New English Translation
Let your beauty not be external– the braiding of hair and wearing of gold jewelry or fine clothes–
-
World English Bible
Let your beauty be not just the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on fine clothing;