<< 列王纪上 7:48 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    所罗门又做了耶和华殿里的一切器具,就是金坛和放陈设饼的桌子,
  • 新标点和合本
    所罗门又造耶和华殿里的金坛和陈设饼的金桌子;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所罗门又为耶和华的殿造了各样的器皿:金坛和献供饼的金供桌;
  • 和合本2010(神版-简体)
    所罗门又为耶和华的殿造了各样的器皿:金坛和献供饼的金供桌;
  • 当代译本
    所罗门又为耶和华的殿造了以下器具:金坛、放供饼的金桌;
  • 新標點和合本
    所羅門又造耶和華殿裏的金壇和陳設餅的金桌子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所羅門又為耶和華的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的金供桌;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所羅門又為耶和華的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的金供桌;
  • 當代譯本
    所羅門又為耶和華的殿造了以下器具:金壇、放供餅的金桌;
  • 聖經新譯本
    所羅門又做了耶和華殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子,
  • 呂振中譯本
    所羅門造了永恆主的殿一切的器皿:就是金祭壇和擺神前餅的桌子,是金的,
  • 文理和合譯本
    所羅門又作耶和華室所有器皿、即金壇、及陳餅之金几、
  • 文理委辦譯本
    所羅門作耶和華殿所用之器皿、即金壇、及陳餅之金几、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門又作主殿所用之金器、即金焚香臺、與供陳設餅之金案、
  • New International Version
    Solomon also made all the furnishings that were in the Lord’s temple: the golden altar; the golden table on which was the bread of the Presence;
  • New International Reader's Version
    Solomon also made everything in the Lord’ s temple. He made the golden altar. He made the golden table for the holy bread.
  • English Standard Version
    So Solomon made all the vessels that were in the house of the Lord: the golden altar, the golden table for the bread of the Presence,
  • New Living Translation
    Solomon also made all the furnishings of the Temple of the Lord: the gold altar; the gold table for the Bread of the Presence;
  • Christian Standard Bible
    Solomon also made all the equipment in the LORD’s temple: the gold altar; the gold table that the Bread of the Presence was placed on;
  • New American Standard Bible
    Solomon also made all the furniture that was in the house of the Lord: the golden altar and the golden table on which was set the bread of the Presence;
  • New King James Version
    Thus Solomon had all the furnishings made for the house of the Lord: the altar of gold, and the table of gold on which was the showbread;
  • American Standard Version
    And Solomon made all the vessels that were in the house of Jehovah: the golden altar, and the table whereupon the showbread was, of gold;
  • Holman Christian Standard Bible
    Solomon also made all the equipment in the Lord’s temple: the gold altar; the gold table that the bread of the Presence was placed on;
  • King James Version
    And Solomon made all the vessels that[ pertained] unto the house of the LORD: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the shewbread[ was],
  • New English Translation
    Solomon also made all these items for the LORD’s temple: the gold altar, the gold table on which was kept the Bread of the Presence,
  • World English Bible
    Solomon made all the vessels that were in Yahweh’s house: the golden altar and the table that the show bread was on, of gold;

交叉引用

  • 历代志下 4:8
    又做了十张桌子,安放在殿内;五张在右边,五张在左边。又做了一百个金碗。
  • 出埃及记 37:10-16
    他又用皂荚木做了一张桌子,长八十八公分,宽四十四公分,高六十六公分。用纯金把桌子包裹,替桌子的四周做了金牙边。又替桌子的四周做了七十五公厘宽的框子;框子的四周又做了金牙边。又替桌子铸造四个金环,把环子安放在桌子四脚的四角上。环子靠近框子,是穿杠的地方,可以抬桌子。又用皂荚木做了两根杠,用金子把杠包裹,可以抬桌子。又用纯金做桌子的器皿,就是盘子、碟子、碗和奠酒用的杯。
  • 出埃及记 40:26
    把金坛安设在会幕里,幔子的前面;
  • 哥林多前书 10:21
    你们不能喝主的杯又喝鬼的杯,你们不能参加主的筵席又参加鬼的筵席。
  • 以西结书 41:22
    祭坛是木做的,高一公尺半,长一公尺;坛角(有古译本加“坛的座”)和坛的四边,全都是木做的。他对我说:“这是摆在耶和华面前的桌子。”
  • 出埃及记 39:38
    金坛、膏油、芬芳的香和会幕的门帘;
  • 出埃及记 37:25-29
    他用皂荚木做了一座香坛,长四十四公分,宽四十四公分,是正方形的,高八十八公分;坛的四角是与坛连在一起的。又用纯金把坛包裹,坛顶、坛的四边和坛的四角都包裹,又替坛做了金牙边。又替坛做了两个金环,安放在牙边以下,坛的两侧,就是坛的两旁,作穿杠的地方,用来抬坛。用皂荚木做了两根杠,用金包裹。又按着制香料者的制法,制圣膏油以及芬芳的纯香。
  • 出埃及记 39:36
    桌子、桌子上的一切器具和陈设饼,
  • 出埃及记 25:23-30
    “你要用皂荚木做一张桌子,长八十八公分,宽四十四公分,高六十六公分。你要用纯金包桌子,桌子的四围要做金边。你要给桌子的四围做七十五公厘宽的框边,框边上的四围要做金边。你要做四个金环,把金环安放在桌子的四角上,就是在桌子的四脚上。环子要靠近框边,用来穿桌杠,以便抬桌子。你要用皂荚木做几根桌杠,又要用金包裹起来,桌子要用桌杠来抬。你要做桌子上的盘子、碟子、酒杯和奠酒用的瓶,这些你要用纯金制造。你又要在桌子上,在我面前,常常摆放陈设饼。
  • 以西结书 40:42
    另有四张桌子供燔祭使用,是用凿好的石头做的,长七十五公分,宽七十五公分,高五十公分,宰杀燔祭牲和其他祭牲所用的器皿是放在那里的。
  • 历代志下 4:19
    所罗门又做了神殿里的一切器具,就是金坛和放陈设饼的桌子,
  • 玛拉基书 1:12
    万军之耶和华说:“你们却亵渎了我,因你们以为主的桌子是污秽的,桌上的食物也是可藐视的。
  • 以西结书 44:16
    他们可以进入我的圣所,可以走近我的桌前来事奉我,守我所吩咐的职责。
  • 出埃及记 30:1-5
    “你要做一座烧香的坛,你要用皂荚木做这座坛。坛要四方的:长四十五公分,宽四十五公分,高九十公分。坛的四角要与坛接连在一起。你要用纯金把坛包裹,坛顶、坛的四边和坛的四角都要包裹,你要给坛的四围做金牙边。在坛的两旁金牙边以下你要做两个金环,两边都有,用来穿木杠的地方,以便抬坛。你要用皂荚木做木杠,要用金把它们包裹。
  • 以西结书 40:39
    在门廊里,这边有两张桌子,那边也有两张桌子,在上面可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
  • 出埃及记 40:22-23
    又把桌子安放在会幕里,放在帐幕的北面,幔子的外面。在桌子上把陈设饼摆在耶和华面前,都是照着耶和华吩咐摩西的。
  • 利未记 24:5-9
    “你要取细面烤成十二个饼,每一个饼用两公斤细面。你要把饼摆列成两排,每排六个,放在耶和华面前精金的桌子(“精金的桌子”或译:“洁净的桌子”)上;把纯乳香放在每排饼上,象征这些饼作献给耶和华的火祭。每一个安息日,亚伦都要把饼摆在耶和华面前,不可间断,这是以色列人永远的约。这饼要归给亚伦和他的子孙,他们要在圣洁的地方吃,因为这是至圣的,在献给耶和华的火祭中,他永远的分。”